And also some 3 inch Chinese shoes!
还有一些中国古代的3寸鞋!
The company is located in the famous Chinese shoes are - Jinjiang City, convenient transportation!
公司坐落于著名的中国鞋都——晋江市,交通便利!
Chinese silk shoes are most representative in Chinese shoes culture and occupy important position in the costume history of China.
丝履在我国鞋文化的研究中最具代表性,在我国服饰史上有着重要的地位。
In 2001, with the China Light Industry Association, Wenzhou City, has been named as the "Chinese shoes", Lucheng also been selected as China's shoes production base.
2001年,随着温州市被中国轻工业联合会命名为“中国鞋都”,鹿城也被选定为中国鞋都生产基地。
Chinese people began making tiger-head shoes in ancient times.
中国人在古代就开始制作虎头鞋了。
In the past, Chinese people often embroidered on hats, shoes and dresses to show the beauty of nature or the best wishes to others.
在过去,中国人经常在帽子、鞋子和裙子上刺绣,以显示大自然的美丽或对他人的美好祝愿。
Moved by the optimism of the Iraqi team, Chinese netizens gave Iraqi coaches and athletes gifts such as sports shoes, Fuwa memorabilia and Chinese knots to express their best wishes Sunday.
17日,被伊拉克队员乐观的精神所感动的中国网友向伊拉克教练和运动员赠送了运动鞋、福娃、中国结等礼物,以表达他们的祝福。
Top of their shopping lists are luxury goods — the handbags, shoes, watches and expensive knickknacks which, because of stringent Chinese taxes, are about 30 per cent more expensive back home.
他们购物清单上的第一项是奢侈品品——手提包、鞋子、手表和各种名贵的小饰品,由于严格的税收政策,这些物件在中国本土的价格比这里要高出30%左右。
Peak International is another Chinese sportswear firm excited over Rio 2016. It has sponsored apparel and shoes for athletes from more than 10 countries.
匹克集团是2016里约奥运中另一家中国体育用品赞助商。匹克集团为10多个国家的运动员赞助了服装和鞋子。
There are many different shapes of Chinese knots. The most common being butterflies, flowers, birds, dragons, fish, and even shoes.
中国结有许多不同的形状,最常见的有蝴蝶、花、鸟、龙、鱼,甚至鞋子。
We are considering buying Chinese leather shoes.
我们正在考虑购买中国皮鞋。
Why are Chinese-made shoes, rather than the domestic price of foreign cheaper?
为什么中国产的鞋子,国外售价反而要比国内便宜呢?
Chinese consumers prefer foreign goods. Whether sports shoes, cars, TVs, mobile phones, cosmetics or diapers, Survey results show that foreign brands dominate.
中国消费者喜欢外国商品。不论是运动鞋、汽车、电视、手机、化妆品抑或是尿布,调查结果都是外国品牌占优势。
The other one for Chinese traditional painting is surnamed Tang who were always wearing long gown and cloth shoes with thin hair and long beard.
另一位是教国画欣赏课的,姓唐,本人的风度也颇国粹,穿得是长衫、布鞋,头发不多而胡子颇长。
Peak International is another Chinese sportswear firm excited over Rio 2016. It has sponsoredapparel and shoes for athletes from more than 10 countries.
匹克是另一家赞助2016年里约奥运会的中国运动服公司,它已经赞助了10多个国家运动员的服装和鞋子。 。
There is an old Chinese saying if you always walk around the river, your shoes must be wet.
中国有句古话,常在河边走,哪能不湿鞋,今天又一次被应验了。
And now, Chinese wear Warrior shoes again to show their own fashion style of China.
而现在,中国人又再一次穿起了回力鞋,以此表达他们自己的中国时尚风格。
The 1997 family drama Children of Heaven, often translated as Small Shoes in Chinese, has warmed many Chinese hearts.
1997年的家庭剧情片《天堂的孩子》,通常也译作《小鞋子》,温暖了很多中国人的心。
The 1997 family drama Children of Heaven, often translated as Small Shoes in Chinese, has warmed many Chinese hearts.
1997年的家庭剧情片《地狱的孩子》,通常也译作《小鞋子》,暖和了很多中国人的心。
The average affluent Chinese lives in a city, with an automobile and a closet full of shoes.
中国的富人大都居住在城市里,有一辆汽车和满满一柜的鞋子。
The women who worn pot bottom shoes have never imagined that cheongsam could be the king of the Chinese feminine clothing world.
旗袍的历史已达五百多年,当年旗女脚登花盆底鞋身穿长袍时,未曾想到旗袍会一统华人女性天下。
Peak International is another Chinese sportswear firm excited over Rio 2016. It has sponsored apparel and shoes for athletes from more than 10 countries.
匹克是另一家资助2016年里约奥运会的我国运动服公司,它现已资助了10多个国家运动员的服装和鞋子。
Peak International is another Chinese sportswear firm excited over Rio 2016. It has sponsored apparel and shoes for athletes from more than 10 countries.
匹克是另一家资助2016年里约奥运会的我国运动服公司,它现已资助了10多个国家运动员的服装和鞋子。
应用推荐