Chinese films often feature monsters.
中国电影里经常出现怪兽。
It's no accident that so many Chinese films are set in the imperial past.
如此多的中国电影以古代帝国为背景并非偶然。
Eleven Chinese films were shown during the 7th Chinese Film Festival in France last month.
上个月在法国举行的第七届中国电影节期间,共展出了11部中国电影。
Mary likes to see Chinese films.
玛丽爱看中国电影。
Chinese films are very popular in the U. S. a.
中国电影在美国很受欢迎。
At this time Chinese films has been seriously challenged.
中国电影在这个时候受到了严重的冲击。
You like Chinese films in their original undubbed versions.
你更喜欢没有被重制的中国老电影。
As long as they allow the Hollywood to criticize Chinese films.
只要他们同时也准许好莱坞的电影人来批评和评判中国电影。
I agree that it is arguably one of the finest Chinese films ever.
我同意这可以说是有史以来最优秀的华语电影之一。
Time consciousness has always been rare in Chinese films, especially before 1990s.
时间意识在影像中的主动体现在中国电影中并不多见。
This paper deals with the beauty of humanity revealed by Chinese films of the New Age.
该文对新时期中国电影如何表现人类共同的人性美问题进行了探讨。
Xie Jin's name itself has been a synonym for realism in Chinese films in the past several decades.
谢晋的名字已经作为近代中国电影史上现实主义的象征。
The fourth part is Luc Besson film style brand establishment and inspiration on the Chinese films.
第四部分,吕克·贝松电影风格品牌建立及对中国电影的启示。
As a exotic, in fact there is no big difference between the outset of Chinese films and that of western.
作为舶来品,中国电影的起点其实与西方相差并不遥远。
In traditional Chinese films, the image is generally designed to connote something else, some larger meaning.
在传统的中国电影中画面的设计通常是为了蕴含其他更大的意义。
The film Festival totally screened 6 classic Chinese films including "Crouching Tiger, Hidden Dragon" and "The Knot".
持续四天的电影节一共放映了包括《卧虎藏龙》、《云水谣》等六部中国经典影片。
About a decade ago, Chinese films scored big at international art festivals, but the industry was in disarray at home.
大约十年前,中国电影在各大国际电影节大放异彩,然而中国国内的电影产业却是混沌一片。
Only 20 non-Chinese films are allowed to be shown in theaters each year, for instance, and those are often edited.
例如,每年只有20部非中国电影可以在院线上映,并且还经常是被再剪辑过的。
This paper believes that there is a regular and alternate trend between the adaptation of literature and Chinese films.
本文认为文学改编与中国电影之间呈现出一种规律变化、交替上升的态势。
Over the years we have read a great deal about China, in both literature and non-fictional studies, and we have watched Chinese films.
多年来我们读了很多有关中国的文学作品和非故事性的文献,我们还看了一些中国电影。
This paper focuses on the representation in Chinese films of the Chinese immigrants in New York as a part of the Chinese 'global migration.
本文以华语电影中再现的中国人的“全球性移居”中的纽约的中国人为对象进行了考察。
From the beginning, Chinese films have never broken out the tradition and supplied all sorts of conditions for the development of film arts.
中国电影自古典时期开始便从未间断过的商业电影传统,为电影艺术的每一次进步提供着各种条件。
Due to many factors, literature adaptations will be widely used in many Chinese films, so we can call this stage the stage of literature adaptation.
受多种因素的影响,这一阶段文学改编会大量进入中国电影,所以这一阶段干脆也可称为文学改编阶段。
With the concept of space in film art advances, the creator of Chinese films have also increasingly focused on the performance of space power in the film.
随着中国电影艺术空间观念的进步,中国电影的创作者们也越来越注重空间在电影中的表现力。
"The Chinese film industry is growing 30 to 40 percent a year," he says. "Maybe through these Chinese films the world can slowly understand China better."
他说:“中国的电影产业每年增长30%到40%,世界或许可以通过这些中国影片更好地了解中国。”
'we don't need to be scared or screaming like crazy, saying the Wolf is here,' said Chen Kaige, director of such Chinese films as' Farewell My Concubine. '.
导演陈凯歌说,我们不需要害怕或像疯了一样地尖叫着喊狼来了。陈凯歌曾执导《霸王别姬》等中国影片。
A series of changes appeared in Chen Kaige's creation course have reflected the difficult transition from art to the market of Chinese films in the new period.
陈凯歌电影创作历程中的一系列变化反映了新时期中国电影从艺术到市场的艰难转变。
However, many scholars vainly think about protecting Chinese film with a national flag, which tries to let the Chinese films grow gradually in its own greenhouse.
然而,许多学者妄想扛着民族电影的大旗来保护中国电影,试图让中国电影在温室中自己慢慢成长。
However, many scholars vainly think about protecting Chinese film with a national flag, which tries to let the Chinese films grow gradually in its own greenhouse.
然而,许多学者妄想扛着民族电影的大旗来保护中国电影,试图让中国电影在温室中自己慢慢成长。
应用推荐