Where Is China Venture Capital Going For in Year 2002?
2002年中国创业投资正走向何方?
The 2005 China venture capital industry is facing both opportunities and challenges.
2005年的中国创投产业,正面临着新的机遇与挑战。
At present, China venture capitalists can draw on the study on the successful exit ways of the venture capital.
目前研究我国创业投资成功退出的各种途径,为国内创业投资家的成长提供借鉴。
Indeed one of the main, and underappreciated, functions of foreign investment in China has been to play venture capitalist to domestic entrepreneurs.
的确,外资在中国的一个主要功用没有得到足够重视,即是充当中国企业的风险投资。
Whenever necessary, an equity joint venture may set up affiliated agencies outside China.
合营企业需要时可在中国境外设立分支机构。
Another employee who works in sales said most of Google's salesforce in China was employed by the same company and not by the joint venture.
另一位销售部门的员工称,谷歌在华销售团队大部分也受聘于这家公司,而不是上述合资公司。
An equity joint venture is encouraged to market its products outside China.
鼓励合营企业向中国境外销售产品。
The company owns wind farms in Alberta, Germany, France and Australia, plus a joint venture in China.
公司拥有位于艾伯塔,德国,法国,澳大利亚的风力田,在中国还有个合资的风力田。
Article 17 a contractual joint venture may obtain loans from financial institutions within the territory of China and may also obtain loans outside the territory of China.
第十七条合作企业可以向中国境内的金融机构借款,也可以在中国境外借款。
He said the company was continuing to 'ramp up' production at its joint-venture plant in China, which has a capacity of 25, 000 units a year.
公司将继续提高在华合资企业的产量,目前的年产量为25,000辆。
GM is also in discussions with China's second-largest auto maker, China FAW Group Corp., about starting a joint venture to produce light commercial vehicles.
通用汽车还在同中国第二大汽车制造商中国一汽集团(China FAW GroupCorp .)就成立轻型商用车合资公司一事进行洽谈。
Shenyang Brilliance Jinbei Automobile Co., BMW AG's joint-venture partner in China, said it expects to increase its annual production capacity for BMW branded sedans to 100, 000 by 2012.
宝马在中国的合资伙伴沈阳华晨金杯汽车有限公司(ShenyangBrilliance Jinbei Automobile Co .)表示,到2012年,公司宝马品牌汽车的年产量将增加到100,000辆。
In 2003, Embraer launched a joint venture with the Aviation Industry Corporation of China (AVIC) in Harbin to assemble ERJ-145 regional jets.
2002年,巴航工业同中航工业在哈尔滨组织成立合资公司来组装ERJ-145直线飞机。
joint venture in China to manufacture the ERJ-145.
主要航空公司。在2002年,巴航空工业公司与中国建立合资企业生产ERJ-145型客机。
The joint venture is not up and running, because China lacks laws covering wealth management.
由于中国缺少针对财富管理的法律,这方面的合资企业尚未启动。
Hope and dreams. This is what drives modern China today, and also what propelled my mother's ancestors to venture to the flat heat of Oklahoma and grow cotton.
希望与梦想,驱动着今日之中国不断向前,也正是在这种力量的驱动下,我母亲的祖先冒险来到炙热的俄克拉荷马城种植棉花。
In 2002 Nissan launched what has proved to be a successful joint venture in China with Dongfeng: it has become the leading Japanese brand in China, now the world's most important car market.
2002年,尼桑开始在中国运作与东风的合资企业,这证明是一次成功的尝试:在全球最重要的汽车市场——中国,尼桑已成为领先的日本品牌。
In 2002 Nissan launched what has proved to be a successful joint venture in China with Dongfeng: it has become the leading Japanese brand in China, now the world's most important car market.
2002年,尼桑开始在中国运作与东风的合资企业,这证明是一次成功的尝试:在全球最重要的汽车市场——中国,尼桑已成为领先的日本品牌。
应用推荐