They take immediate action, by the Soviet Union to put pressure on China, and China exchange maps, demarcation of the border.
他们立即行动,通过苏联向中国施压,与中国交换地图,划定边界。
China is willing to further strengthen exchange and cooperation with Singapore in this field.
中国愿进一步加强与新加坡在人才领域的交流与合作。
Third, China and the EU should strengthen IPR exchange, dialogue and cooperation.
第三,中欧双方应加强知识产权交流、对话与合作。
China would continuously conduct such normal exchange and cooperation activities in accordance with this purpose with other countries.
中国将继续与其他国家开展同这一宗旨相符的正常的交流与合作。
On the Strategic Dialogue, China and the U.S. will exchange views on bilateral and major international and regional issues.
就战略对话来讲,中美双方会就当前双边及重大国际和地区问题交换意见。
A coalition of 68 animal rights groups calls for the cancellation of Rodeo China, a Sino-U.S. cultural exchange event.
68个动物权益保护团体联合呼吁取消作为中美文化交流系列活动之一的“美国西部牛仔竞技展演”活动。
The conclusion is clear: the reason for the us trade deficit with China is not about China's currency exchange rate.
结论很清楚:美国与中国产生贸易赤字的原因并不是与中国货币汇率有关的问题。
Sri Lanka is willing to join hands with China to further the exchange and cooperation in every sector and promote the long-term friendly relations between China and Sri Lanka.
斯方愿与中方一道,进一步加强各领域交流与合作,推动斯中传统友好关系不断迈上新的台阶。
On your second question, China adopts a managed floating exchange rate regime, which serves the long-term and fundamental interests of China.
关于第二个问题,中国实施有管理的浮动汇率制度,这一机制符合中国长远和根本的利益。
By the second quarter of 2010, legislators will be rolling out new measures to pressure China on exchange rates and trade surpluses.
在2010年下半年前,美国国会将推出在汇率和贸易顺差方面给中国施压的新举措。
China establishes a managed floating exchange rate regime based on market demand and supply with reference to a basket of currencies.
中国实施的是以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度。
A Vietnamese exporter selling to China is exposed to exchange-rate risk: he pays his workforce in dong, the local currency, but receives payment in dollars.
越南商人向中国出口产品将面临汇率的风险:用本地的越南盾支付员工工资,但是收到的货款却是美元。
In addition to protecting the value of existing foreign exchange reserves, China should try to stop increasing foreign exchange reserves.
为了避免外汇储备贬值,中国应该努力阻止外汇储备增加。
This year has been declared as China-India exchange year, aiming at pushing the friendly exchanges and cooperation in education, culture and people-to-people to a new height.
今年是“中印交流年”,旨在推动教育、文化、人文等领域的友好交流与合作。
AMERICAN manufacturers complain that China undervalues its exchange rate.
美国制造商频频抱怨中国低估人民币汇率。
The People's bank of China announces the exchange rate of Renminbi against major currencies on the basis of the prevailing exchange rates in the inter-bank foreign exchange market.
中国人民银行根据银行间外汇市场形成的价格,公布人民币对主要外币的汇率。
Currency "manipulation" amounts to more than foreign-exchange intervention; China also has strict capital controls which, although leaky, keep private savings at home.
“操纵”人民币汇率不仅仅是干预外汇,中国也采取了严格的资本管制,以阻止私有储蓄外流,尽管这种管制也有漏洞。
China conducts exchange-rate policy in its own interests, not in those of US politicians, baby-kissing or otherwise.
中国按照自身利益制定和执行汇率政策,而不会从美国政界人士的利益出发——无论其是否哗众取宠。
China conducts exchange-rate policy in its own interests, not in those of US politicians, baby-kissing or otherwise.
中国按照自身利益制定和执行汇率政策,而不会从美国政界人士的利益出发——无论其是否哗众取宠。
应用推荐