• During Mr Obama's trip to China climate change was at the top of the agenda.

    巴马访问中国期间气候变化首要议题。

    youdao

  • And they will continue to deepen and broaden bilateral cooperation through the U. s. -china Climate Change Working Group, the U. s. -china Clean Energy Research Center, and other efforts.

    双方通过中美气候变化工作组、中美清洁能源研究中心以及其他努力继续深化拓展双边合作

    youdao

  • When it comes to climate change, China must be part of the solution.

    涉及气候变化中国必须作为解决办法一部分

    youdao

  • Q: China and India signed an agreement on climate change cooperation yesterday. What impact will it have on the outcome of the Copenhagen Meeting?

    中国印度昨天签署应对气候变化合作协定对于哥本哈根会议取得成果何意义?

    youdao

  • China will be at the forefront of combating climate change.

    中国跻身于对抗气候变化前沿

    youdao

  • It is important that China play an increasingly prominent role on climate change.

    中国气候变化问题上发挥日益突出作用很重要的。

    youdao

  • Coping with climate change needs China as well as India; energy security needs Saudi Arabia and Russia, as well as oil-dependent Japan or the Europeans.

    解决气候变化需要中国印度能源安全需要沙特阿拉伯俄罗斯,同样还有依赖石油的日本欧洲各国。

    youdao

  • However, this is not primarily because China wants to comply with global climate change policy.

    然而并不意味着中国遵从全球气候变化政策。

    youdao

  • China and India share broad common interest in climate change.

    中印气候变化领域有着广泛的共同利益

    youdao

  • One of the big future challenges for Australia and China is climate change.

    气候变化两国共同面临未来挑战之一。

    youdao

  • A: the measures adopted by China in tackling climate change and their effects have won global recognition. The efforts made by China in many ways exceed those of developed countries.

    中国应对气候变化方面采取措施所达到效果举世公认,在许多方面甚至已经超过了发达国家努力

    youdao

  • China can play a long game, which helps when dealing with climate change.

    中国可以长期致力于一个目标有助于处理气候变化问题。

    youdao

  • China will continue to make important contributions to the global campaign against climate change.

    中国继续全球应对气候变化努力做出重要贡献

    youdao

  • Q: Concerning the China-India agreement to address climate change, you stated in reply that the agreement will move the bilateral relations forward and strengthen joint efforts against climate change.

    关于中印应对气候变化协定的问题。回答中称协定推动双边关系,有利于共同努力应对气候变化。

    youdao

  • Q: Concerning the China-India agreement to address climate change, you stated in reply that the agreement will move the bilateral relations forward and strengthen joint efforts against climate change.

    关于中印应对气候变化协定的问题。回答中称协定推动双边关系,有利于共同努力应对气候变化。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定