We sincerely welcome friends around the world, especially friends from the media circles to visit China to cover world Expo and Asian Games.
我们真诚欢迎世界各国朋友尤其是媒体界朋友来中国观看和报道世博会、亚运会。
Mahathir said that to strengthen Malaysia-China cooperation conforms to the interests of both sides, and hope that China will play bigger role in Asian and world affairs.
马哈蒂尔表示,加强马中合作符合双方的利益,希望中国在亚洲和世界事务中发挥更大的作用。
This year, China will host the World Expo in Shanghai from May to October and the 16th Asian Games in Guangzhou in November.
今年5月至10月,中国将在上海举办世博会,11月在广州召开第16届亚运会。
These all show to the world the importance and the influence of China both in Asian and throughout the world as a whole.
这一切都证明了中国在亚洲乃至世界的重要性和影响力。
The existence of the divergence exerts great influence on China, Japan, Asian-Pacific Area and even the Whole World.
主要论述了中日两国“二战史观”分歧的存在给日本、中国以及亚太地区和整个世界所带来的影响。
In the future plan of Asian Children's Art Show, we will expand our exhibition step by step, go out China, go to the whole Asia, and over the whole world.
在亚洲儿童艺术展的未来规划中,我们将一步步拓展我们的脚步,走出中国,走遍亚洲,迈向全世界。
With China and India leading in growth and Japan being the most technological place on the planet, Asian graphic design has a lot to contribute to creativity around the world.
中国和印度的疾速开展,日本的高科技技术,亚洲的立体设想对世界奉献很大;
OnSeptember14th, the Chinese version of the "Mundell" magazine, prepared by the world brand laboratory, published the "top 500 Asian brands" list for 2006, and it ranked China Mobile third.
9月14日,由世界品牌实验室编制、《蒙代尔》杂志中文版发布的2006年度《亚洲品牌500强》排行榜揭晓,中国移动名列第三。
The forum will be remembered for years to come because it will make important contributions to China and all Asian food cultures, even to other food cultures world-wide.
这次论坛也必将因其对中国以及亚洲饮食文化,乃至世界饮食文化所做出的伟大贡献而载入史册。
Professor John Dixon: I think cases of obesity and obesity related diabetes may not be lower in Asia, I think in the South Asian continent in China leads the world in diabetes.
JohnDixon教授:我认为肥胖和肥胖相关糖尿病患者在亚洲并不少,我想在糖尿病方面是在南亚在中国引领的全世界。
MusicMe and Seattle Chinese Orchestra in the final dress rehearsal to prepare for "Enchanting China Concert" held on May 29, 2010 at Benaroya Hall to celebrate the World Expo and Asian Games.
我和西雅图中乐团在贝纳罗亚剧院为“千娇百媚中国音乐会” 作最后彩排,该音乐会是为庆祝世博和亚运会而于2010年5月29日举行的。
MusicMe and Seattle Chinese Orchestra in the final dress rehearsal to prepare for "Enchanting China Concert" held on May 29, 2010 at Benaroya Hall to celebrate the World Expo and Asian Games.
我和西雅图中乐团在贝纳罗亚剧院为“千娇百媚中国音乐会” 作最后彩排,该音乐会是为庆祝世博和亚运会而于2010年5月29日举行的。
应用推荐