The first chapter is the seemingly obligatory introduction to C#.
开篇第一章介绍C#,这似乎理所应当。
Copyright (c) 2005 by Addison-Wesley; ISBN 0321286081, published October, 2005 by Addison-Wesley and excerpted from Chapter 1, pages 1-12.
Copyright (c) 2005by Addison-Wesley; ISBN 0321286081,Addison-Wesley出版于 2005 年10 月,本文节选自第一章,1-12 页。
For Darwin's skepticism about the efficiency of wind pollination, see chapter 10 of Darwin, C. 1876.
有关达尔文对风媒传粉效率的持疑,见darwin,C . 1876。
The second chapter is the most important part of the thesis, covering theory and practice of E-C translation of business contracts.
第二章是本文的核心部分,涉及英文商务合同中译的理论与实践问题。
The third chapter presents the"theme-information highlighting principle", under which the source language could be rewritten during C-E translation.
第三章提出了“主题信息突出策略原则”,并在此引导下进行汉英翻译过程中源语文本的改写。
The first chapter examines the conversion of word classes in E-C translation such as conversion from English nouns or prepositions into Chinese verbs.
第一章介绍了英汉翻译过程中几种常见的词性转换方法,如原文中的名词或介词转换为译文中的动词。
In chapter 5, the real time data is imaged in the R-D algorithm and improved C-S algorithm. And the results of images are compared.
第五章对基本的R - D算法、改进的C -S算法进行了实测数据成像实现,并对这两种算法的性能作了比较。
In the second chapter, the properties of IM service, including the detail issues of WV protocol and SIP-C protocol is introduced.
第二章介绍了即时消息业务的特征,详细介绍了WV协议和SIP - C协议,并且对比了两个协议各自的一些特性。
The fourth chapter dwells on the application of addition in political writing C-E translation. The fifth chapter is about how omission is applied in political writing C-E translation.
第五章举例来看重复与话语意义以被涉及以及语法的需要这三个方面来看减词法在政论文汉英翻译中的运用。
C... the 4th chapter is completing the law consideration of system of labor disputes arbitration in p.
第四章为完善我国劳动争议仲裁制度的法律思考。
The last chapter summarizes the main ideas of the dissertation, points out its inadequacies, and provides some prospective thinking over the future development of C-E translation of Chinese classics.
第七章为结语,对本研究进行了简要的总结,同时指出本研究存在的局限性,展望汉语典籍英译的前景。
Chapter One introduces the nature and function of film, present domestic situation of E-C film translation study, and the significance of this paper.
第一章是引言,主要介绍了电影的性质和作用、电影翻译的研究现状,以及本文的写作初衷、理论意义和实用价值。
Chapter Five attempts to sum up practical strategies for E-C film translation.
第五章尝试性地归纳了英文影片汉译过程中的一些翻译策略。
In the last chapter, the conclusive part of this thesis, the author reemphasizes that Skopostheorie is an effective theory for C-E advertisement translation practitioners.
在文章的最后,结论部分,作者再次强调目的论对于指导汉语广告英译有效。
Chapter Three introduces Skopostherie, and discusses its inspiration on E-C film translation.
第三章介绍了目的论,并指出它对英文影片汉译的重要指导作用。
The book is organized around the structure of the C++ language, and the introductory chapter introduces the general concepts of programming.
详细说明:本书是讲解C+十语言程序设计的优秀教程。 全书围绕C++语言的结构来组织,开始章节介绍编程的普通概念。
In Chapter Four, discussions are firstly focused on the analysis of C-E advertisement translation purpose. Then the principles of C-E advertisement translation are analyzed.
作者在第四章中阐述了汉语广告英译的目的,分析了汉语广告英译的原则。
Chapter One briefly introduces L/C and B/L, and the importance to show correct date on B/L.
第一章简要介绍信用证和提单,以及信用证项下提单日期的重要性。
In chapter 5, a program, for determining whether the given arrangement is supersolvable, is given by using C language, including the necessary notes and analyses.
本章详细分析并给出了算法的具体步骤,并且利用c语言编写了程序代码,对程序的主要部分给出了必要的注释,以利于理解。
Chapter three analyse C/D segment environments, compared Mondeo to the competitors in terms of product, price and brand, set three competitive groups.
第四部分以理论结合实际,针对现在的蒙迪欧的竞争地位,利用战略集团的工具,制定长安福特马自达公司在中高级汽车市场的竞争战略。
Chapter three analyse C/D segment environments, compared Mondeo to the competitors in terms of product, price and brand, set three competitive groups.
第四部分以理论结合实际,针对现在的蒙迪欧的竞争地位,利用战略集团的工具,制定长安福特马自达公司在中高级汽车市场的竞争战略。
应用推荐