She was pale; her eyes were red; the candle which she carried trembled in her hand.
她面色苍白,眼睛发红,手里拿着蜡烛,颤个不停。
Later, for having burnt the candle at both ends, his health worsened increasingly; at last his whole body broke down and lost the sight of his both eyes.
后来又因劳累过度,健康日益恶化,终于全身瘫痪。双目失明。
Almost a stylish western painting feast to our eyes, little by little, the outlook is getting clearer, which is underpinned by the slight rippled candle light.
窗外的景致渐渐清晰,一双双眼睛定格了一幅幅西洋画,水中摇曳的烛光顺流而下,成为了画中微弱的背景光。
I can be a candle in the darkness if I open my eyes and think a little.
如果我睁开眼睛思考,我想我会是黑暗中的烛光。
Nothing can strain your eyes so much as reading by the dim candle light.
在微弱的烛光下看书是最损伤视力的。
At last I got so sleepy I couldn't keep my eyes open all I could do, and so before I knowed what I was about I was sound asleep, and the candle burning.
后来,我实在困得不行,连眼睛也睁不开来,不知不觉之间,便熟睡过去了,连蜡烛还点着哩。
The candle started to go out. Jamie made a move to cup it with his hands. The creature's eyes glowed red, suddenly, like hot coals.
蜡烛开始慢慢变短,杰米过去把蜡烛弄成杯形,小家伙的眼睛闪着红光,突然,好像燃烧的煤似的。
Seen across the dim candle with his moistened eyes, she looked as if she had a glory shining round her head.
他那泪汪汪的眼睛从朦胧中望去,似乎她头上有一圈光轮。
Sometimes, when I had put out my candle, my eyes would close so quickly that I had not even time to say "I'm going to sleep."
有时候,蜡烛才灭,我的眼皮儿随即合上,都来不及咕哝一句“我要睡着了”。
She sensed, as did her mother and Jacques, that the eyes of the officers were fixed on the candle which was actually growing even shorter.
和母亲和杰克斯一样,杰奎琳意识到那些军官的眼睛都紧紧地盯着那截越烧越短的蜡烛。
Hollowed out the pumpkin, then carve out eyes and smiling mouth, and then plug in the melon with a candle, lit it, people far away can see the smiling faces of this charmingly naive.
将南瓜掏空,然后在外面刻上笑眯眯的眼睛和大嘴巴,再在瓜中插上一支蜡烛,把它点燃,人们在很远的地方便能看到这张憨态可掬的笑脸。
Hollowed out the pumpkin, then carve out eyes and smiling mouth, and then plug in the melon with a candle, lit it, people far away can see the smiling faces of this charmingly naive.
将南瓜掏空,然后在外面刻上笑眯眯的眼睛和大嘴巴,再在瓜中插上一支蜡烛,把它点燃,人们在很远的地方便能看到这张憨态可掬的笑脸。
应用推荐