Tourists complain of being ripped off by local cab drivers.
游客抱怨被当地的出租车司机敲了竹杠。
Cab drivers largely depend on tips.
出租车司机主要靠小费。
Cab drivers also use diesel to cut costs.
为了节省开支,出租车司机们都使用柴油。
Remember the cab drivers in the 8th above?
记住第8条里所讲的出租车司机。
If cab drivers go backward, do they give you money?
如果出租车倒着开,司机会给你钱么?
New York cab drivers inevitably ask: “Which new museum?”
因为即使是纽约的出租车司机都不免会问“哪个新博物馆?”
Passengers even have problems with the honest cab drivers.
就连诚实的出租车司机也给乘客带来麻烦。
Some cab drivers attempt to bargain, especially late at night.
有些出租车司机会跟你讲价,特别是在深夜的时候。
The cab drivers who knew about the traffic jam took another road.
知道那里塞车的出租车司机就换了另一条道。
The cab drivers, who knew about the traffic jam, took another road.
出租车司机因为知道那里塞车,他们都换了另外一条路。
The only downside is the cab drivers find it hard to understand where it is.
唯一的缺点就是出租车司机很难找到这家酒店。
Many cab drivers worked all night long. They try their best to survive or to live a better life.
许多出租车司机整晚上都在工作,他们尽最大努力去生存,去过更好的生活。
Some residents have been moved off the island, many of them becoming cab drivers in bustling Shanghai.
一些居民被迁出了小岛,许多人成了大上海的出租车司机。
Cab drivers are entitled to tips, generally about 15% of you fare (without the bridge tolls and luggage fees).
出租车司机有权收取小费,一般大约为车费的15%坏包括过桥费及行李费。
This is called 'The Knowledge' by London cab drivers and it can take years of study and practice to get 'The Knowledge'.
这就是所谓的'伦敦出租车司机的知识',它需要利用几年时间学习和实践获得'知识'。
Two cab drivers met. "Hey," asked one, "what's the idea of painting one side of your cab red and the other side blue?"
两个出租车司机遇上,一个问:“嘿,怎么想到把车子的一面刷成蓝色,另一面刷成红色的?”
Speaking with cab drivers, waitresses and even students every day has helped me feel more and more confident in this language.
每天与的士司机、女服务员乃至与同学的交谈使我对这门语言越来越有信心。
The majority of cab drivers speak no English and Beijing is a big city so describing your destination can often be a challenge.
大部分出租车司机都不会说英语,而北京城很大,所以用中文描述你要去的地方会是个很大的挑战。
A now famous study, showed that certain areas of the brains of London cab drivers were more developed compared to the average citizen.
一份非常著名的研究表明伦敦出租车司机大脑的确定领域比一般的市民得到更大的开发。
A now famous study, showed that certain areas of the brains of London cab drivers were more developed compared to the average citizen.
一份现在着名的研究表明伦敦出租车司机大脑的确定领域比一般的市民得到更大的开发。
A now famous study, showed that certain areas of the brains of London cab drivers were more developed compared to the average citizen.
一份现在著名的研究表明伦敦出租车司机大脑的确定领域比一般的市民得到更大的开发。
Many cab drivers have said they will leave London during the Games rather than put up with the frustration of navigating the capital's traffic.
很多出租车司机都说他们会在奥运会期间离开伦敦,而不是在此绝望地忍受交通管制。
For example, research at the University of London showed that part of the hippocampus of London taxi cab drivers is actually larger than that of a non-taxi driver control group.
例如,伦敦大学的研究表明,部分伦敦的出租车司机的海马体实际比非出租车司机对照组的要大。
So, in order to make sure everyone, inside their cabs and out, knows that they don't work with their hands, many cab drivers allow their pinky fingernails to grow extra long.
因此,为了让车里车外的所有人都明白他们不是用手来干活的,出租车司机们就让小指指甲长得特别的长。
After compiling data from nearly 1,000 tips left for waiters, cab drivers and hair stylists, they found that tip percentages in all three areas dropped as customers' bills went up.
通过汇总服务员、出租车司机和发型师收到的近1000份小费的数据,他们发现这三个领域中小费的比例都随着顾客帐单金额的上升而下降。
After compiling data from nearly 1,000 tips left for waiters, cab drivers and hair stylists, they found that tip percentages in all three areas dropped as customers' bills went up.
通过汇总服务员、出租车司机和发型师收到的近1000份小费的数据,他们发现这三个领域中小费的比例都随着顾客帐单金额的上升而下降。
应用推荐