It has shown over the past year that it is too widely supported to be browbeaten into concessions either by sanctions or by pressure from Fatah.
过去的一年表明,由于广泛的支持,无论是制裁还是法塔赫的压力都不会使得退让出现。
The withdrawal of Russian troops from Ukraine suggests that his actions are constrained both by sanctions and by the unwillingness of Russians to lose more soldiers' lives.
从乌克兰撤军表明他的行动受限于制裁和俄罗斯人不想再让更多士兵丧命的意愿。
And, despite the international isolation imposed on it by sanctions, Iran is absolutely no cultural backwater: half the population own smartphones and are members of social networking sites.
而且,尽管国际上对其施加了制裁,伊朗绝对没有文化停滞:一半人口拥有智能手机,是社交网站的成员。
It is expected to approve proposals to send patrol boats manned by armed police and customs officers with powers to search and turn back ships suspected of breaking the sanctions.
预计中国将批准派遣载有武装警察和海关官员的巡逻艇,有权搜查并遣返涉嫌违反制裁的船只。
Germany thinks the euro must be saved by stricter rules on borrowing, spending and competitiveness, backed by quasi-automatic sanctions for governments that do not obey.
德国认为,必须通过在借贷、支出和竞争力方面制定更严格的规则来拯救欧元,并对不遵守规则的政府实施准自动制裁。
He acknowledged that years of US sanctions against Burma, coupled with engagement by its Asian neighbours, had failed to bring about change.
他承认,多年来,美国对缅甸的制裁以及其亚洲的邻国加入干涉都未能让缅甸发生变革。
These would be supported by peer pressure rather than explicit sanctions.
这可以通过国际压力而不是明确的制裁来实施。
But Caspian airlines uses Russian-made planes whose maintenance would be less affected by American sanctions.
但是里海航空所使用的俄制飞机的维护受到美国制裁的影响较小。
Hamas is seeking a ceasefire because it has been hit hard by Israeli sanctions and military incursions.
哈马斯寻求停火是因为受到以色列制裁和军事入侵的沉重打击。
The doves, led by Ms Rice, argued for strong multinational sanctions to rein in Iran's regional ambitions and dissuade it from proceeding with building a bomb.
而鸽派代表人物赖斯则认为,要以多国制裁的方式钳制伊朗的地区野心,劝阻其停止进行核弹研发。
Let us assume that Iran develops a nuclear capability-an outcome that seems likely despite the imposition of sanctions and the threat by Israel of some kind of preemptive military strike.
可以想象,伊朗若拥有了核力量——那看来很有可能——就不会顾及制裁的压力和以色列先发制人的军事打击威胁。
The country’s Central Bank was told by its own compliance officer that it risked American sanctions, including the seizure of money held abroad.
厄瓜多中央银行已被自己服从官员告知,该国可能遭美国制裁,包括扣押在海外的资产。
Although Iran ignored this resolution, the severity of this round of sanctions seems to have taken the regime by surprise and may have encouraged its return to the table.
虽然伊朗对其不予理睬,但是此轮制裁似乎大出伊朗预料,并且促使其回到谈判桌上来。
He left the lucrative oil-transit business before it was hit by Russian sanctions in 2007.
2007年俄罗斯实施制裁从而打击石油运输生意之前,他就离开了这个利润丰厚的行业。
In a sign that it has been taken aback by the scale of the sanctions, Iran offered to resume nuclear talks with the major powers and said it may suspend part of its nuclear-enrichment programme.
目前已有迹象显示伊朗为这次大规模的制裁所惧,准备回到谈判桌前重新展开和谈判,并称将会暂停其核浓缩项目。
Germany also wants a new covenant: EU treaties must be changed so that national budgets are scrutinised by Brussels, with powers to impose "automatic" sanctions on countries that stray.
德国也希望能够达成一个新的契约:必须修改欧盟的条约,从而由布鲁塞尔审议各国的国家预算,布鲁塞尔有权对不遵守规则的国家施加“自动”处罚。
Measures should include direct economic confrontation with China including sanctions and border controls – backed up, if necessary, by military action.
书中提到,美国应该采取的措施包括:与中国进行直接的经济对抗,包括制裁和边境控制——必要情况下,以军事行动作为支援。
But Obama's message to Europe is this: Talking with Iran will help bring more support for tougher sanctions applied by even more countries, and thus help prevent a military confrontation.
不过,奥巴马给欧洲发出了这样的信息:与伊朗对话有助于对更多国家进行强硬的制裁,并因此阻止一场军事上的对抗。
Article 33. The administrative sanctions stipulated in this Law shall be decided by departments of fishery administration or their subordinate fishery superintendency agencies.
第三十三条本法规定的行政处罚,由渔业行政主管部门或者其所属的渔政监督管理机构决定。
Demand remedies backed by the threat of "semi-automatic" sanctions.
要求实行以“半自动”处罚威胁保证的补救手段。
But in the nineties, with Libya isolated by international sanctions because of Qaddafi's refusal to hand over suspects in the 1988 Lockerbie bombing, Osama had struggled to make a living.
但是到了90年代,因卡扎菲拒绝交出1988年洛克比空难的疑犯,利比亚被国际制裁隔离,奥萨马一家生活窘迫。
Oil sanctions imposed by the European Union and America have wiped out another important source of revenue.
由欧盟和美国强制实施的石油制裁已经摧毁了另一个重要的财政收入来源。
But, in a possible sign of flexibility, Iranian officials this week said compensation for economic damage caused by the sanctions should be a part of the negotiations.
但是伊朗官员这个星期曾经表示,对于制裁造成的经济损失的补偿问题,应该列入谈判的内容。这显示,伊朗可能在谈判中表现一定的灵活性。
British study found that most file-sharers will stop after receiving a warning-but only if it is backed up by the threat of sanctions.
英国一项研究发现,大多文件共享者在受到一次警告后就停止该行为,但前提是有可能被控的威胁。
British study found that most file-sharers will stop after receiving a warning-but only if it is backed up by the threat of sanctions.
英国一项研究发现,大多文件共享者在受到一次警告后就停止该行为,但前提是有可能被控的威胁。
应用推荐