The profession is policed by its own regulatory body.
这个行业由其自律机构监督。
By its own measure, OFHEO was right.
通过他们自己的措施解决问题,OFHEO是对的。
44each tree is recognized by its own fruit.
凡树木看果子,就可以认出它来。
Otherwise, it plays by its own rules and norms.
否则,他就会以自已的规则扮演其自身的角色。
In a sense, narcissism has been done in by its own success.
从某种意义上说,自恋一直被自己的成功搞得精疲力竭。
Especially if you remember that each one plays by its own rules.
特别是,如果你能记住,每一部分都有它自己的规则。
So by its own measure, the bank might not now deserve much support.
因此由于自身的这些举措,世行现在可能得不到应有的大力支持。
Today's bank is, by its own reckoning, the product of 3,000 combinations.
今天的银行,通过其特有的演变,是3000多种组合的产物。
The DIFC is overseen by its own judicial system, based on common law.
迪拜国际金融中心受以普通法为基础的自身司法系统监管。
Depression is a mood disorder classified by its own peculiar symptoms.
忧郁症是情绪上的失调,可以根据其独有的症状加以辨别。
Today's bank is, by its own reckoning, the product of 3, 000 combinations.
今天的银行,通过其特有的演变,是3000多种组合的产物。
Li stressed that Iraq's destiny should be controlled by its own people.
李肇星强调,伊拉克的命运应由伊拉克人民掌握。
By its own ponderous standards, the euro zone has changed course quite fast.
欧元区在其繁重的标准下已经快速改变。
Make no mistake about it, Microsoft's contribution is driven by its own interests.
别搞错了,微软之所以这么做是由其利益驱使的。
By its own admission, the PCC did not carry out any investigation, thorough or otherwise.
PPC自己承认并没有展开调查,更别说彻不彻底了。
It describes a bizarre and untouchable world that can evolve by its own logic, different from the one in our life.
它描述了一个光怪陆离的、难以触及的、拥有它自己内在逻辑的世界,和我们生活的这个世界完全不同。
America should abide by its own rules-and if it must break them, it should factor in the real cost of doing so.
美国应当遵守自己的规则——如果必须破坏规则,它也应将这一行为的真实成本作为考虑的重要因素。
We endured it all, with silent approval even, convinced that we were joining a club that abides by its own rules.
我们强忍着,甚至沉默地认可这一切,我们已确信加入得这一个俱乐部,就得遵守它所有的规矩。
Germany is divided into around 8, 000 districts, each ruled by its own master sweep who usually employs two more sweeps.
德国总共划分为大约8000个清洁区,每个区都有各自的清洁工工长,这名工长通常再雇佣2名以上的清洁工。
EVEN by its own notoriously cyclical standards, investment banking has been on a stomach-churning ride in the past five years.
即便考虑到其众所周知的周期性因素,投行业在过去五年里仍经历令人反胃的颠簸旅程。
The theory predicts that from nothing springs an infinite number of universes, each ruled by its own unique set of physical laws.
这个理论预言从“无”中会产生出无限多个宇宙,而每个宇宙都被各自独有的一系列物理法则所支配。
A giant farm dog and a tiny piglet in Germany cuddle up as if they were family after the baby pig was abandoned by its own mother.
德国的一只大型农场狗最近承担起猪妈妈的职责,收养了一只被母亲遗弃的迷你小猪崽。
Starbucks claims that farmer welfare in the 24 countries it purchases from is guaranteed by its own Coffee and farmer Equity (cafe) standards.
星巴克称24个出口国自己的咖啡和农民权益(cafe)标准保障了当地农民的社会福利。
You can see that each cell's color is determined by its own color and its immediate neighbors' colors from the row above, according to rule 150.
可以看到每一个细胞的颜色都是由上一行中它自己的颜色和最近的邻居的颜色根据 150 规则所决定的。
The country’s Central Bank was told by its own compliance officer that it risked American sanctions, including the seizure of money held abroad.
厄瓜多中央银行已被自己服从官员告知,该国可能遭美国制裁,包括扣押在海外的资产。
Each organization had its own BI tools and infrastructure, each was funded with its own budget, and each was driven by its own metrics and priorities.
每个机构都有自己的BI工具和基础架构,通过自己的预算提供资金,并由自己的指标和优先顺序驱动。
Each organization had its own BI tools and infrastructure, each was funded with its own budget, and each was driven by its own metrics and priorities.
每个机构都有自己的BI工具和基础架构,通过自己的预算提供资金,并由自己的指标和优先顺序驱动。
应用推荐