Not just school, but when I looked in the mirror.
不仅是在学校里,还有当我照镜子的时候。
But when I looked again, You were not there anymore.
但是当我想再看一次的时候,你已经消失不见。
But when I looked into your eyes, kindness and compassion were evident.
但是当我看你的时候,你的眼眸充满慈悲。
I was angry, but when I looked at their lovely faces, I was happy again.
我很生气,但是当我看着他们可爱的面孔,我就又高兴起来了。
But when I looked it up, I didn't really find anything directly comparing the two.
但当我看着它,我真的没有找到任何直接比较两。
Job 30:26 But when I looked for good, evil came; and when I waited for light, darkness came.
但是当我寻找上帝,恶魔降临;当我等待光明,黑暗来袭。
But when I looked at him closely in the morning light, I saw that it wasn't the son I had borne. '.
及至天亮,我细细地察看,不是我所生的孩子。
But when I looked into shop Windows, I saw another world, a dreamy world full of perfect things.
但是当我向橱窗里看的时候,我看到了另一个世界,一个充满了完美物品的梦幻世界。
But when I looked at Brewers Dictionary of Modern Phrase and Fable I got a hint of something more.
不过,当我查《布留沃现代成语与寓言词典》时,我得到了一点更多的信息。
But when I looked into it, I found out that was not the case, and so I went back to start taking pictures.
但我调查了一番后发现不是那么回事。于是我就开始拍了。
"I turned to get another arrow," says Ron Sr., "but when I looked back, all I could see was the bear on top of Ronnie."
“我转头又取了一支箭,”老让说,“可当我再抬头时,看见灰熊压在罗尼的身上。”
She told me that she saw two dark faces with 'odd' expressions peering out of the Windows, but when I looked, the car was empty.
她说看到车里有两张黑乎乎的脸正往窗外看着,而且表情诡异;不过当我看过去的时候,车子明明是空的。
But when I looked at broad-based European alternatives, I discovered that they all had big positions in BP and European Banks.
但当我寻找其它的全面型欧洲基金时,我发现它们均重仓持有英国石油公司和欧洲银行的股票。
But when I looked into your eyes, that your gentle spirit would welcome the opportunity to give me assistance in my time of need.
但望着你的眼睛,我看到了明显的善良和怜悯。当时我就知道,你仁慈的心灵会给予我所需要的帮助。
It would have been natural for him to go to sleep. But when I looked up he was looking at the foot of the bed, looking very strangely.
按理他本该睡着了,然而当我抬头看时,他却双眼盯着床脚,神色异常。
Perhaps I heard a sound or saw his shadow moving, I don't know. But when I looked round, there he was, half-way towards me with the knife in his right hand!
也许我听见了什么声音或看见了他的影子在动,当我回过头去的时候,汉兹右手举着刀都快到我眼前了!
My mother told me that she didn't know. At last, I found them in the grass. They were very dirty. I was angry, but when I looked at their lovely faces, I was happy again.
我母亲告诉我,她不知道。最后,我发现他们在草地上。他们非常脏。我很生气,但是当我看着他们可爱的面孔,我很高兴了。
I reached over toward the kitchen knives (which I keep on the underside of the counter for cooking), but when I looked back, he was not solid anymore, but more of a wisp of a shadow figure.
我赶忙伸手去拿刀子(我一直放在柜台下面准备做饭时用的),当我再转回身,他已经不象刚才那么清晰可见了,而是变成了一小束影子。
So at first this might seem very limited in terms of functionality for you but when I first logged in to that cloud, recall that my prompt looked like this.
从字面上来看,好像,看不出来它是干嘛的,但是当我第一次登录到,“云“,好像是这样的提示。
But, years ago, I began to slow down and drive oh so much more carefully when I looked around me to see my vehicle surrounded by future drivers.
但是,几年前,我开始减缓车速,并且当我看到自己被新手包围的时候更为谨小慎微。
When I went up to a woman named Dana and told her that she looked exactly the same, she said, "But you never thought I looked good."
当我走到一位名叫达娜的女士跟前告诉她,她看起来跟过去完全一样时,她说,“但你从来没有认为我好看过。”
I tried to bring it up again when we next saw each other — but he just looked at me blankly and said: “You’ve lost me.”
我试着修复这段感情,但是第二次见面的时候,他面无表情的对我说:“我们分手吧。”
I always thought Mary and I were friends. But when I saw her at the supermarket today and said ’hello,’ she gave me the cold shoulder -- she looked right past me like I wasn’t even there.
这个人说:「我老是把玛丽看作是我的朋友。但是,今天我在超级市场看到她,还跟她打招呼了。可是,她看都没看我一眼,就好像我没在那儿一样,对我可冷淡咯。」
I always thought Mary and I were friends. But when I saw her at the supermarket today and said ’hello,’ she gave me the cold shoulder -- she looked right past me like I wasn’t even there.
这个人说:「我老是把玛丽看作是我的朋友。但是,今天我在超级市场看到她,还跟她打招呼了。可是,她看都没看我一眼,就好像我没在那儿一样,对我可冷淡咯。」
应用推荐