I have to be honest, when you told us we had to write about a furniture company, it didn't sound like the kind of thing that would interest me, but since then, I've changed my mind.
我必须诚实地说,当你告诉我们要写一家家具公司时,它听起来并不是我会感兴趣的那类东西,但从那以后,我改变了主意。
When the surgeons told us they had to cut her head apart like a jigsaw I felt sick. But there was no choice.
当医生告诉我们他们不得不像个拼图一样将她的头部分开时,我感到非常难受。但是当时别无选择。
But Streep told us this was a film about grief and loss.
然而,斯特里普告诉我们,这是一部不幸而失败的电影。
But as we mature and grow older, we can look back on what our mothers (and other elders) told us and appreciate how right they were.
但随着我们慢慢长大,回过头来,我们会发现并感谢妈妈(和其他长辈)告诉我们的是多么正确。
Over the last two years we have made progress, but clearly too many Americans have not felt that progress yet, and they told us that yesterday.
奥巴马说:“两年来我们取得了一些进展,但是很明显,有太多美国人还没有感觉到这个进展,他们昨天已经告诉了我们。
"But the power company told us these were really solid rocks!" the reporters said.
有记者说:“但是电力公司却告诉我们,这里的岩层确实很坚固呀!”
But we received a surprise before even getting started, when ASDI told us at the external TRR that they wanted us to run the acceptance tests manually.
但是在我们开始验收测试之前我们收到了一个令人惊讶的消息,ASDI在外部TRR中告诉我们他们想让我们手工的进行验收测。
But those are babies that have told us that they're coming and that they're ready.
但是这些宝宝其实已经告诉我们他们准备好要降临了。
That's what he told us again and again in his campaign, not as colorfully as Edwards, but ultimately more convincingly.
那也是他在竞选中一次次告诉大家的,尽管言语没有爱德华说的那么有文采,但最终却更加让人信服。
They told us to prepare ourselves for the worst and offered us counselling, but we were able to refuse it on the grounds that we had each other.
他们当时叫我们做好最坏的打算,并向我们提供心理安抚,但是我们拒绝了,理由是我们有彼此的支持就够了。
My rabbi does not take Jewish law lightly. But he told me the Jewish laws are things God wanted us to live by, not die by, and that saving a life takes precedence over all of them.
我的拉比并不看轻犹太戒律,但他告诉我,上帝希望我们靠这些戒律为生,而不是因这些戒律而死,他还告诉我性命比所有戒律都重要。
Mary told us most of the story but kept back the part about her parents.
玛丽把这件事的大部分都向我们讲了,但有关她父母那一部分没有说。
She told us most of her life, but kept back the bit about her childhood.
她把她生活的大部分都告诉了我们,可留下了她童年的一小部分没讲。
What you told us to do sounded good but my child is still----” tantrumming, or hitting or whatever.
你告诉我们的方法虽然听上去很好,但是我的孩子还是……” 他们不是勃然大怒就是情绪激动地说道。
We thought they might help because my brother had worked for them, but they told us we weren't their problem.
我们觉得他们可能会因为哥哥曾为他们工作过而帮助我们,但他们说他们帮不了我们。
And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
不但借着他来,也借着他从你们所得的安慰,安慰了我们。因他把你们的想念,哀恸,和向我的热心,都告诉了我,叫我更加欢喜。
But the British one is only 8-week-old kitten has told us what is exceptional.
但英国一只仅8周大的小猫却告诉了我们什么是例外。
But what he did do is that he told us about the skills that he has that would suit that job.
但是他又告诉我们,他有其他的技能,完全适合这份工作。
I still remember that you simply told us that he had died but not the suspicious circumstances surrounding his death.
我记得事情发生时,你只是向我们子女简单地交代说他去世了,却没告诉我们他的死因可疑。
She told us her grandfather first came to Chicago in 1906, but returned to Poland in 1932.
她告诉我们她祖父1906年第一次来芝加哥,1932年又回了波兰。
The US press in those days duly reported but tended to downplay events that told the opposite story.
在那些日子里,美国新闻界对主题与之相反的事件也会适时报道,但往往会进行淡化处理。
When I ran track as a child, they told us to never look to the left or to the right, but always stay focused on the finish line.
儿时当我练习跑步时,他们告诉我们绝不要环顾左右,精力要永远放在终点线上。
Mostly, they have told us what we already know, but presented it ingeniously on zippy Powerpoint slides.
很多时候,他们只是告诉我们我们已经知道的事,只不过巧妙地用有表现力的幻灯片表现出来而已。
Surely we could imagine faster processors, but Moore's law told us that computers would continue to get faster, and they have. 1.
的确,我们可以设想更快的处理器,但是摩尔定律告诉我们计算机可以继续更加快速,并且它们已经更快了。
But European CEOs have told us that bribery was once so pervasive - in Germany, bribes were legal through most of the 90s - that they often did not know which of their own employees that could trust.
但是欧洲的一些公司首席执行官曾告诉我们行贿受贿行为一度无孔不入:在德国,二十世纪九十年代的大部分时间里,贿赂都是合法的。因此他们常常不知道该信任自己的哪个员工。
But European CEOs have told us that bribery was once so pervasive - in Germany, bribes were legal through most of the 90s - that they often did not know which of their own employees that could trust.
但是欧洲的一些公司首席执行官曾告诉我们行贿受贿行为一度无孔不入:在德国,二十世纪九十年代的大部分时间里,贿赂都是合法的。因此他们常常不知道该信任自己的哪个员工。
应用推荐