The driver smiled and said, "It keeps barking, but the moon still shines."
司机笑着说:“它一直叫,但是月亮还是会发光。”
月亮移动得稍微快一点。
明月已醉我未醉!
But the moon will be called ore.
而会称为月球矿石。
But the moon goes around the Earth all the time.
但是月亮是全部时间都围绕着地球转的。
But the moon hit the hard earth right on his back.
可月亮却在地上摔了个结实。
But the moon gave far too much light, I didn't dare open a window.
但是因为月亮太亮了,我不敢打开窗子。
But the Moon offers a great local to test out human missions to Mars.
但对于人类的火星使命来说,月球是个伟大的试验场。
Nothing serious happened today, but the moon has been disturbing my mind.
今天没有发生什么事情,但是看到月亮我心里就不停的泛着波澜。
The sun gives us a strong light , but the moon gives us only a faint light.
太阳给我们很强的光,而月亮只给我们很弱的光。
Then he crept into the house and went to bed, but the moon looked at him through the window.
然后他偷偷溜进屋子去睡觉,但月亮看着他从窗口。
The sun shines because it is very hot, but the moon shines because it reflects the sun's light.
而月亮发光却是因为它反射了太阳光。
But the moon, which was dry at this point, received a majority of its water via comet collisions.
但是,月球,当时是干燥的,通过彗星碰撞接受了大部分水。
The custom of paying homage to the fairy and rabbit is gone, but the moon cakes are showing improvement every year.
尊敬仙女嫦娥和玉兔的习俗已经没了,但月饼每年都在改进。
"It's hard to wrap your mind around a place where nothing ever happens," Mr. Allen said. "But the Moon is that place."
阿伦说,很难说服你相信有一个地方什么事情都没有发生过,但是,月亮就是那个地方。
Three billion years ago, the moon was too far away to have a dramatic effect on the rocks of the Earth, but the moon did affect the oceans.
三十亿年前,月亮离地球太远了,不能对地球上的石头产生什么影响,但它却对海洋产生了作用。
But the moon is not to be judged alone by the quantity of light she sends to us, but also by her influence on the earth and its inhabitants.
然而,不能仅从月光的强弱来论断月亮的价值,还应视其给地球及其居住者带来的影响而定。
The Scientist: "It is a matter, friends, of universal experience that the sun is never seen by night, - but the moon is sometimes seen by day."
科学家:“这是一个事件,朋友们,一般而言,经验证明晚上从来不会看到太阳,但是有时白天会见到月亮。”
But the moon landing was more than a win in the cold war.It also changed the way people of all nations thought about themselves and the planet they share.
但是登陆月球不只是冷战期间的一场胜利,也改变了全世界人对自己和所居住星球的看法。
It might not be truly blue, but the Moon looked great anyway rising alongside the Superga church while another wonder from the sky was joining the scene!
这也许不是真正的蓝,但无论如何,旁边的月亮大而上升的苏佩加教堂另一个奇迹是从天空加入现场!
But the moon landing was more than a win in the cold war. It also changed the way people of all nations thought about themselves and the planet they share.
但是登陆月球不只是冷战期间的一场胜利,也改变了全世界人对自己和所居住星球的看法。
I was. I remember the night I finished as clear as a bell: November 1. I was listening to Rush at very high volume over and over, it was freezing cold, I was starting to paint, but the moon was out.
是这样的,我清清楚楚的记得那天晚上的情景:11月1日,我在听摇滚乐,音量放的很大,天气很冷,我开始刷油漆,这时月亮出来了,我抬头看者月亮,边看边转,伸出双手。
A Moon Express representative declined to comment on this story but noted that the company is very optimistic about its proposal.
月球捷运公司的一位代表拒绝就此事发表看法,但指出公司对其提议持乐观态度。
But hauling tons of equipment to the moon to make fuel and build a life support system for a moon base, wouldn't that be too expensive?
但是把成吨的设备运到月球去制造燃料,并为月球基地建造一个生命维持系统,那不是太贵了吗?
But there are compelling reasons in favor of another Moon landing too, not the least of which is trying to pinpoint the moon's age.
但也存在令人信服的理由支持再度登月,其中包括试图确定月球的年龄。
We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy but because they are hard.
我们选择在这个十年内飞向月球以及做其他的事不是因为它们容易,而是因为它们很艰难。
The moon was fuller than the night before, but the light was diffused by cloud.
月亮比头一天晚上更圆,但因云层遮掩而月光朦胧。
Engineering professors at McGill University have constructed a new type of wheel, designed for the moon but inspired by the humble beanbag chair.
麦吉尔大学的工程学教授们建造出了一种新型车轮,为月球而设计,却是受到简陋豆袋椅的启发。
This similarity in density has long prompted speculation that the Moon split away from a rapidly rotating Earth, but this idea founders on two observations.
长期以来,这种密度上的相似性促使人们猜测月球是从快速旋转的地球上分裂出来的,但这种想法创始于两次观测。
This similarity in density has long prompted speculation that the Moon split away from a rapidly rotating Earth, but this idea founders on two observations.
长期以来,这种密度上的相似性促使人们猜测月球是从快速旋转的地球上分裂出来的,但这种想法创始于两次观测。
应用推荐