It could be days or months, all winter in fact; but see the heart really doesn't need to do any pumping now, because the blood is frozen too.
可能短则几天,长则几个月,甚至整个冬天;不过你看它的心脏现在不怎么需要泵血,因为血液也冻结了。
If I could but see you as happy!
但愿你也会同样的幸福!
Look where you're going, but see what's ahead.
看到你往哪里去,但是看见什么在你前面。
All right child, but see, I'm telling you there's nothing there.
好的孩子,可是你看,我说过什么也没有的。
'But see — see!' he said, pointing along the road, directly ahead.
“但是看——看!”他说,指着正前方的路。
When you're small and they're big, it's hard to say no, but see #4.
当你还只是小公司而其他公司是大公司时,所有的事情都很难说,见#4。
"I know," said the Master contentedly. "But see how much it indicates!"
大师满意的说:“我知道但是可以看到它彰显了那么多!”
"I know", said the Master contentedly. "But see how much it indicates"!
“我知道,”大师满意地说,“但你看,它的寓意多么丰富啊!”
And these wineskins that we filled were new, but see how cracked they are.
这皮酒袋,我们盛酒的时候还是新的;看哪,现在已经破裂。
(But see the questions on dynamic LPAR and CUoD for a way of dealing with this).
(处理此问题的方法请参见关于动态lpar和CUoD的问题)。
This is a big order, World, but see what you can do. He is such a nice little fellow.
这是个很高的要求,世界,但请你尽力而为。他是一个多么可爱的小伙子。
Local land trusts sympathise with the criticisms, but see no need to end the programme.
当地的土地托拉斯认同批评者的看法,但他们认为没有必要终止该项目。
But see, mother, how many faces of strange people, and Indians among them, and sailors!
可是瞧啊,妈妈,这儿有多少生人的面孔啊,里边还有印第安人和水手呢!
It's a nice exercise. But see, here, using geometry helps you to actually streamline the calculation.
那将是个不错的练习,但是你看到了,用几何确实帮助你简化了计算。
Most Russians grumble about their lives, but see “international prestige” as a consolation prize.
大多数俄罗斯人对自己的生活牢骚满腹,但却视“国际威望”为安慰品。
But see how fast the smoke rises — oh, even faster when we laugh, lifting our hopes, higher and higher.
但是你看这烟升得多快——哦,我们笑的时候它升得更快了,让我们的希望也跟着愈升愈高。
You thought I was too little to do you a good turn. But see, you owe your life to a poor little mouse.
你以为我太小了不能行善报答你,但是,你瞧,全亏可怜的小老鼠你才拣条命。
She couldn't help but see how happy her dad was - especially when the three of them did things together.
她不经意间发现父亲是那么的开心,特别是他们三个一起的时候。
There are other ways to create logical data models as well, but see what happens next when you use this method.
还有其他创建逻辑数据模型的方法,但是我们看看使用这种方法时会发生什么。
BUT SEE the DOC IF... there are other symptoms like persistent diarrhoea or weight loss. You could have a bowel problem.
但如果有以下现象就要去看医生了有持续腹泻或体重下降等其他症状,那你的肠部可能出现问题了。
This article does not teach how to type code into an editor or how to assemble and link (but see the sidebar for a quick refresher).
本文并不讲解如何在编辑器中输入代码,或者如何进行汇编和链接(但是下面的边栏可以帮助您快速回忆一下)。
If all goes well, the remote machine will automatically detect the machine that is connecting. But see below for what to do otherwise.
如果一切都运行正常,远程机器将自动检测正在连接的机器。
Expect more of that in 2011, but see it as a sign that the spirit of the Song is alive, well, and not to be cowed by the forces of ignorance.
我们预测,在2011年这种事故会出现地更多,但是我们且把它看做是宋朝精神存在的象征,而且这种精神不会被愚昧的力量吓退。
Take a look at the comparisons in the table below, but see the section on Speed below for an analysis of this data and the performance claims based upon it.
看一看下表中的比较,但是请阅读后面的速度部分,其中分析了这些数据和基于这些数据的性能表现。
The use of renewable biofuels in lieu of fossil fuels is said to reduce greenhouse gas emissions and increase energy security (but see Carbon emissions).
人们认为,用可再生的生物能源代替化石能源能够减少温室效应气体的排放,提高能源供给的安全性。
At least for now, wrapped operation methods are the only way to use JAXB with Axis2 code generation (but see the JAX-WS discussion, shortly, for an alternative approach).
至少在目前,封装操作方法是惟一可以将JAXB用于Axis2代码生成的方法(但请立刻参考一下JAX - WS讨论了解另一种替代方法)。
We won't discuss import further here, but see the References section below for a pointer to the Data Movement Utilities Guide discussion of how import and load differ.
这里我们不会进一步讨论import,不过读者可以参阅后面的参考资料一节,在那里可以找到指向DataMovementUtilities Guide的链接,该指南讨论了import与load之间的不同之处。
But as a library, you want people to know what you offer, where you are, and perhaps drum up some interest from folks who don't use the library but see their friends are there.
但是图书馆希望人们知道它们提供的服务,它们的位置,或许它还想让不用图书馆的人对图书馆产生一些兴趣,因为他们的朋友在用。
"If I can but see one of my daughters happily settled at Netherfield," said Mrs. Bennet to her husband, "and all the others equally well married, I shall have nothing to wish for."
“我只要能看到一个女儿在尼日斐花园幸福地安了家,”班纳特太太对她的丈夫说,“看到其他几个也匹配得这样门当户对,此生就没有别的奢望了。”
"If I can but see one of my daughters happily settled at Netherfield," said Mrs. Bennet to her husband, "and all the others equally well married, I shall have nothing to wish for."
“我只要能看到一个女儿在尼日斐花园幸福地安了家,”班纳特太太对她的丈夫说,“看到其他几个也匹配得这样门当户对,此生就没有别的奢望了。”
应用推荐