She felt nothing but hatred for her attacker.
她对攻击她的人只有恨。
Alone in a desert house, he was so busy with his research work that he felt nothing but lonely.
他独自一人住在沙漠的房子里,忙于他的研究工作,感到孤独。
When the reporter asked him if he felt sorry to miss so many lessons because of going to Wuhan, he said the lessons he missed could be learned later, but if his grandmother missed the best time to cure, there would be nothing to get the chance back.
当记者问他会不会因为去武汉导致缺很多课而伤心,他说缺的课可以以后再学,但如果祖母错过了最好的治疗时间,就没有机会挽回了。
I recognized her, but I felt nothing.
我认出她来,但我没有什么感觉。
Jackie began to smoke. She felt angry but she said nothing.
杰基开始抽烟,她感到很生气,但她什么也没说。
He put some in his nose more or less out of curiosity, felt nothing, but was then astounded to find that he wanted to stay up all night writing music, and was still lively the next day.
他多少出于好奇地把可卡因往鼻子里塞了些,没感觉到什么,但是接着他发现自己竟一整晚不知疲累地想创作音乐,而第二天仍是神采奕奕,这让他大为惊奇。
I felt nothing, but I still wanted to feel less.
虽然我已经没什么感觉了,但我还想更加无感。
I felt the tension getting worse, and I wanted to say something witty to break the silence but nothing came tomind.
我感觉这种紧张气氛更加浓烈了,我想说点什么来打破这种压抑的气氛但却什么也说不出来。
Arcturus felt his stomach tighten and was aware of nothing but that image in front of him, the image of Korhal burning.
阿克·图尔斯感觉他的胃在收紧,除了他面前克哈行星燃烧的景象,他已经意识不到任何东西。
Nothing had ever suggested it before, but they now felt that there was no other way of accounting for such attentions from such a quarter than by supposing a partiality for their niece.
他们以前虽然完全蒙在鼓里,没有看出达西先生爱上了他们的外甥女儿,可是他们现在觉得一定是这么回事,否则他这百般殷勤就无法解释了。
He felt his friend should not be writing plays. But he said nothing.
这位评论家一点也不喜欢这个剧本,他认为他的朋友不该写剧本,但他什么也没说。
He had eaten nothing for four and twenty hours; he was worn out by the jolts of the cart, but he was not conscious of it. It seemed to him that he felt nothing.
他不吃东西,已超过了二十四个钟头,车子的颠簸已使他疲惫不堪,不过他并不觉得,好象他什么事都已感觉不到。
I felt a great emptiness inside, as if I had been searching for some glimpse, not outside but within myself, and had discovered that there was nothing to be found.
我感到内心极大的空虚,好像我在一直搜寻的短暂的一瞥是来自我的内心而不是外在,结果发现什么都没有找到。
No indeed; I felt nothing but surprise.
不,哪儿的话;我只是觉得惊奇。
Finding an apartment felt overwhelming, because there were so many options. I started by looking at common Spanish websites, but nothing felt quite right.
找到一所公寓非常重要,因为我们有太多的选择。我开始时在普通的西班牙网站上寻找,但是一无所获。
All the stress and anxiety they felt amounted to nothing but a forgotten history.
他们曾经感受过的压力和焦虑已成为一段忘却的历史,什么都算不上了。
I started by looking at common Spanish websites, but nothing felt quite right.
我开始时在普通的西班牙网站上寻找,但是一无所获。
For a long time I felt very shameful of it, but I've come to realize it's nothing to be ashamed of.
很长一段时间,我觉得那是非常丢脸的,但我已经认识到这没什么可羞耻的。
In the years since, he has done nothing in particular to achieve his goal - that's how strongly he felt their coupling was inevitable - but only waited for the inevitable to occur.
在之后的几年里,他并没有为实现这一计划做任何特别的努力,只是如此地确信他们俩的结合是天经地义的,然后就等着“天经地义”的发生。
Nothing but the sickness and death he felt surrounded by... and yet, at the very moment that the world was crumbling, he was alive.
只剩下疾病和死亡正四下里包围着他,宛若触手可及……然而就在世界分崩离析的这一刻,他却拥有着生命。
When he saw that nothing was settled, he breathed freely once more; but he could not have told whether what he felt was pain or pleasure.
当他见到事情还没有结束就吐了一口气,但是他不明白,他感受到的是满足还是悲哀。
I've also felt sad some time, but when I think of you, I will regard those "sad matters" as nothing to feel sad about.
我也有悲痛过,然而一想起你的事情,我就觉得我的那些所谓“痛苦”,其实是庸人自扰。
Sometimes Jasim felt sure that it was lurking just below the surface of his thoughts, but when he dived down to check it was nothing but a trick of the light.
有时候,加西姆确切地感觉到,生命终章的冒险就在他的思绪底部盘旋,但当他想要抓住时,却发现那不过是光线的闹剧。
Elizabeth felt that they had entirely mistaken his character, but said nothing.
伊丽莎白觉得他们完全误解了他的性格,可是并没说出口来。
He later said he felt nothing but contempt for those who had observed him, safe and distant, like indifferent gods.
他后来说,他蔑视那些安全地,远远地,就好象神一般注视着他的人。
On about the fourth time waking up, I thought I felt a poke on the heel of my foot, which is what woke me. I rolled over and looked around the room, but nothing was out of the ordinary.
在我第四次醒来时,觉得好像脚跟被戳了一下,接着我就醒了,我翻过身来,打量了一下房间,没发现什么异常的。
All of a sudden I felt nothing to rely on, although aware that we must rely on their own, but this moment is how the want to be able to have a heart Harbor.
我突然之间感觉自己无所依靠,虽然明知道必须依靠自己,但是,这一刻却多么的希望自己的心能有一个港湾。
Kurt felt the only thing he deserved was a court-martial, but he said nothing.
科特感到他唯一值得的是军事法庭,但他什么都没说。
Kurt felt the only thing he deserved was a court-martial, but he said nothing.
科特感到他唯一值得的是军事法庭,但他什么都没说。
应用推荐