He philosophized, he admitted, not because he was certain of establishing the truth, but because it gave him pleasure.
他承认自己反复推究不是因为他确定找到了真理,而是因为那给了他很多乐趣。
But because it lacks a var declaration, it's a global variable.
但它缺少var声明,这是个全局变量。
Not because it's new, but because it is in some ways newly important.
不是因为这是新的理念,但从某种程度来看,这部分内容最近变得重要了。
"The past is to be dropped not because it is bad but because it is dead".
放下过去,不是因为过去是坏的,而是因为过去是死的。
But because it is sold as an add-on, other channels are in effect increasing its price.
但是因为它以附加物的形式出售,其他频道实际上提高了它的价格。
I share this story with you not because it's unique, but because it is uniquely American.
我与你们分享他的经历,并不是有什么其他原因,而是因为这是美国的独特之处。
The good human being loves what is good simply not because it is his own but because it is good.
好人喜欢单纯良善的人事物,不只是因为那与他有关,而是因为那是良善的。
The good human being loves what is good simply not because it is his own but because it is good.
好人喜欢单纯良善的人事物,不只是因为那与他有关,而是因为那是良善的。
Make the effort. But because it can be tough to make time for friends, one strategy can be to...
尝试努力一下,因为为朋友腾出时间是比较困难的。
But because it was turned down in the French and Dutch referendums, the treaty has not been ratified.
但是因为它在法国和荷兰的全民公投中被否决了,所以并没有正式生效。
Our own Sun vibrates slightly too, but because it is much younger, its atmosphere is much less turbulent.
我们的太阳震动的太轻了,但是因为它是如此年轻,它的大气对流会少的多。
RDF is powerful, but because it is highly recursive, precise, and mathematically sound, it is also complex.
RDF很强大,但因为它是以高度递归、精确与数学化而著称的,同时它也是很复杂的。
I'm not against the coffee bars for puritanical reasons, but because it USES women's bodies for commerce.
我不是用清教徒的动机反对这些咖啡馆,但是他们不该把女性的身体作商业用途。
We chose XP not because it's new and neat, but because it addresses the challenges we will face in this project.
我们选择XP不是因为它新而且简洁,而是因为它能解决我们在这个项目中面临的困难。
But because it binds to the TRPV1 receptor, the brain is tricked into believing that the tongue truly is on fire.
但因为和TRPV 1受体结合,大脑便错误的认为舌头着火了。
The joy of parents in their first-born is not due to any pride in its appearance, but because it is their very own.
父母在头胎孩子身上感到喜悦,并不是因他的容貌而自豪,而是因为他是他们自己的孩子。
But because it stands at the centre of a two-decade-long transformation of the financial markets and a new approach to risk.
真正的原因是它在长达20年的金融市场变革和新的风险处理方法的转变中一直站居中心位置。
Seek then to create change not because a thing is wrong, but because it no longer makes an accurate statement of who you are.
然后寻求去创造改变,不是出于一件事是错的,而是因为它不再能准确地说明你是谁。
A person in the United States replaces a cell phone every 16 months, not because the cell phone is old, but because it is oldish.
美国人平均每一年零4个月就要换一部手机,不是因为旧了,而是手机过时了。
"The Social Network" is a great film not because of its dazzling style or visual cleverness, but because it is splendidly well-made.
“社交网络”是一部很好的电影,并不是因为它的夺目的时尚或是视觉上的聪慧,而是因为它的制作十分精致。
I'm using Struts not because I think it has deficiencies (actually just the opposite), but because it is well-known and open source.
之所以使用Struts,并不是因为我认为它存在缺陷(实际上恰恰相反),而是因为它比较出名,并且是开源的。
Bosses do not like this, not because they think it unprofessional but because it forces them to justify unjustifiable differences in pay.
老板们不喜欢这个,不是因为他们认为这样做违反职业道德,而是因为这会迫使他们证明不合理的薪酬差距是合理的。
Lisp is so great not because of some magic quality visible only to devotees, but because it is simply the most powerful language available.
Lisp很棒不是因为某些痴迷者才能看到的品质,而是因为它就是所有语言中最强大的。
This is not because it's harder to implement-you can't get harder to implement than impossible-but because it should never have existed.
这并不是由于它更加难于实现—最困难的实现莫过于根本就不可能实现—而是因为本来就不应该存在。
But because it will be used only intermittently, at times the Volt's conventional engine will turn on merely to circulate oil and other fluids.
但因为只在间歇时启用,有时Volt的普通发动机仅仅在油路或其他液路循环是才会启动。
The Home Office reckons this is not because British businessmen are especially scrupulous, but because it is hard to gather evidence abroad.
内政部估计,这并非因为英国商人特别谨慎,而是因为很难在国外收集证据。
We lived together so closely, but because it was a place of decorum and restraint and because on top of that we were teenagers, we hid so much.
我们生活在一起,非常紧密,可是学校却有那么多的规矩和约束,而我们不过是十几岁的少年,因此,我们隐藏起了自己。
Eccentricity is valuable not just because it can be quite entertaining, but because it represents a significant difference in the way you view the world.
怪癖很有用不仅因为它能很让人娱乐,更因为它象征你在看世界的方式上有了一个有意义的不同。
I left not for physical reasons - I'd had a torn hamstring tendon in 2003, but it hadn't affected my speed - but because it was my season for change.
我之所以要离开,不是因为身体的原因,在2003年的时候我曾经后跟腱撕裂,但那并没有影响我的速度;我要走是因为我觉得人生到了该改变的季节。
I left not for physical reasons - I'd had a torn hamstring tendon in 2003, but it hadn't affected my speed - but because it was my season for change.
我之所以要离开,不是因为身体的原因,在2003年的时候我曾经后跟腱撕裂,但那并没有影响我的速度;我要走是因为我觉得人生到了该改变的季节。
应用推荐