Google's business model assumes that people will entrust it with ever more information about their lives, to be stored in the company's "cloud" of remote computers.
谷歌的商业模式假设,人们将委托它处理更多关于他们生活的信息,这些信息将被存储在公司远程计算机的“云”中。
A business process competency center (BPCC) in the cloud creates a centralized repository for best practices, governance, and resource and asset management.
在云端的业务流程能力中心(BPCC)为最佳实践、治理及资源和资产管理创建了一个集中化容器。
My hope is that after having read the three articles in this series, you have a clearer picture of what cloud computing means for the future of your career or business.
在阅读本系列中的三篇文章之后,我希望您对云计算对于您的职业前途和企业意味着什么有了更清晰的认识。
Instead, I encourage organizations to review whether moving any process to the cloud adds business value over that gained by keeping it in their data center.
相反,将任何流程迁向云还是保留在自己的数据中心,一切都以是否能增加商业价值为标准,我鼓励组织对此加以审核。
Like anything else in business, cloud computing poses its own set of legal issues that customers are required to consider before signing with a service.
正如商业中的其他问题一样,云计算有它自己的一系列法律问题,要求用户在签服务协议之前考虑。
Several cloud business use cases and their dependencies on these areas are described along with potential standards under development that could fill in the gaps.
文档中介绍了这些领域中的一些云业务用例及其依赖,同时还提到了正在开发中的可用于填平沟壑的一些潜在标准。
Google's business model (see article) assumes that people will entrust it with ever more information about their lives, to be stored in the company's "cloud" of remote computers.
谷歌的商业模式假定:人们将信赖的把他们尽可能多的个人信息委托于它,储存在公司的“云簇”远程计算机里。
In case of things going hugely wrong, you can at least get access to the information you need to run the business until you find another cloud provider or on-premise solution.
当情况不对劲的时候,在找到另一云供应商或可用的解决方案之前,你至少可以得到业务正常运转所需的信息。
In the second part of the interview, the panelists spent most of the time talking about delivering value in the cloud and possible business models around cloud computing.
在该座谈的第二部分,嘉宾们花了大量的时间来讨论如何发掘云计算的价值和围绕云计算建立可行的商业模式。
In short, cloud computing allows your organization to quickly deploy applications and grow them to meet the needs of your business.
总之,云计算让组织能够快速部署应用程序并根据业务需求扩展它们。
For a small business that doesn't have the resources to manage repetitive business processes and technology in-house, cloud computing can be a valuable time - and money-saver.
对于小生意来说,如果没有足够的资源去自行管理重复性的业务流程和技术,就可以采用云计算可作为一种省时省钱的工具。
What is a best practice-based approach to leveraging Cloud-based resources in the context of the existing IT environment to address changing business needs?
如何在现有的IT环境中利用基于云的资源去应对变化的业务需求?最佳实践是什么?
With its ability to access personal files from any computer via Internet without any installation has made cloud computing a vital factor in today's business activities.
由于云计算能够在不安装任何软件的情况下通过互联网访问任何计算机上的个人信息,从而使其成为当今业务活动中一个不可或缺的因素。
Given the impact cloud solutions have on the business and on the perception of it within the business, it decision makers plan to build more comprehensive cloud strategies in the future.
考虑到云解决方案对企业和企业内it认知的影响,IT决策者计划在未来构建更全面的云策略。
Changes from business logic in the cloud to a mix of business and application logic in the application on multiple devices and data connectivity and logic in the cloud.
传统云逻辑发生转变:商业和应用逻辑现基于多种设备、数据联网和云逻辑的整合。
In the words of Accenture (ACN) senior executive Kevin Campbell, "[Cloud] provides the opportunity for the it department to focus on delivering business value."
用埃森哲Accenture公司高级主管凯文·坎贝尔的话说:“云计算为IT部门提供了集中精神创造商业价值的机会。”
While Microsoft wants a share of the search and ads business, and another in cloud computing, Google's plans are not so predictable.
微软希望在搜索与广告业务上分一杯羹,其次是云计算,而Google的计划则不那么明确。
Cloud computing, which began with consumer-focused E-mail services such as Hotmail, has also caught on in the business world.
从一开始的电子邮件服务(比如hotmail),云计算也开始在商业世界引起注意。
The increase in demand for cloud services, location-based services, and social networking is also altering the business model landscape.
云端、LBS和社交网络服务的需求增长同样也在改变商业模型。
Steve Jones: in the book I talk about understanding the business value of a service, cloud really plays in to this as it helps to better align the delivery costs of services to their business value.
SteveJones:我在这本书中谈到过理解服务的业务价值,云真的做到了,因为它有助于让服务的交付成本更好地与其业务价值对齐。
In the large enterprise business, VMware has been moving up the software stack in an effort to manage datacenters and hybrid cloud environments.
在大企业的业务方面,VMware已经推出软件系列,覆盖管理数据中心和混合云环境。
We came up with an enterprise approach that lets you run your whole business in the cloud.
我们提出了一个企业方案,可以让你把整个企业都放在云计算的环境里运营。
The cloud business, by its very nature, puts them in the security business.
云业务,就其天性而言,会使得自己处于安全业务的位置。
To thrive in the new environment the cloud is creating, says Cuneo, "tech people need to be versatile and well-versed in broader business issues like corporate strategy and legal liability."
库内奥表示,要想在云技术创造的新环境下取得成功,“技术人员需要多才多艺,而且精通公司战略和法律责任等广泛的商业事务。”
In the process the company built up so much surplus computing power that it started a dirt cheap "computing in the cloud" business that changed the computing world.
在这一过程中,这家公司累积了过多的计算能量,于是推出了廉价的云计算业务,进而改变了计算力世界。
This transition is forcing companies to rethink their business organization and to develop new ways of thinking about the delivery of services in a cloud-centric it world.
这种转变要求公司重新考虑他们的业务组织,并通过一些新的思路思考以云为中心的IT世界中的服务交付。
Cloud computing, virtual business services, or whatever else you might call third-party provisioning of critical services, are included in today's list of business-enabling tools.
云计算、虚拟业务服务,或者任何你称为第三方提供的关键服务,都列入了今天的业务使能工具清单里。
But the cloud, like women's fashion, is in fact a thriving business.
但事实上,如同女性时装,云也是一门欣欣向荣的行当。
But the cloud, like women's fashion, is in fact a thriving business.
但事实上,如同女性时装,云也是一门欣欣向荣的行当。
应用推荐