President Bush says he is disappointed.
布什表示,这个答复令他失望。
Bush says Iraq's neighbors need to do more to help.
布什说伊拉克的邻国也需要提供更多的帮助。
"It occurred to me that Midland was the place I needed to go," Bush says.
布什说:“我突然发觉米德兰是我需要去的地方。”
Bush says some of the money will come from the 700-billion-dollar bailout law.
布什说该计划中的一部分资金将来自国会刚刚批准的7000亿美元的救市议案。
Mr. Bush says it is an extraordinary agreement to deal with an extraordinary problem in the economy.
布什指出,这是应对经济领域中一个非同寻常的问题的一个非同寻常的协议。
Mr. Bush says the main thing Americans can do is to send money, rather than other forms of assistance.
布什说美国人民能给的最好帮助方式就是给予金钱救济。
Mr. Bush says he will work with Congress to replenish funds used to help those affected by natural disaster.
布什表示将跟国会共同协商,为一项专门帮助遭受自然灾害损失地区的基金增加拨款。
Mr. Bush says Russia's actions raise serious questions about its intentions in Georgia and in the region.
布什说,俄罗斯的行为使外界严重质疑其在格鲁吉亚和这一地区的意图。
Mr. Bush says he will veto the measure if it exceeds what he says are his reasonable and responsible funding levels.
布什说,如果拨款法案超过他所说的“合理和负责任”的拨款水平,他将否决这一法案。
Bush says he and Nicolas Sarkozy are going to have a heart-to-heart talk about a number of pressing issues spanning the globe.
布什称他将于尼古拉丝萨科齐就一系列国际上的严峻的问题进行坦诚对话。
Bush says that he has made America safer by his actions in Iraq and Afghanistan, but an attack on the us mainland would undermine that case.
布什说,他在伊拉克和阿富汗采取的行动增强了美国的安全保障,可一旦美国本土遭到袭击,布什将难以自圆其说。
Bush says now that he's left to walk his dog alone around his Dallas neighborhood, he realizes how much he misses the perks of the White House.
布什说,现在他在达拉斯的家附近遛狗时,就会意识到他还怀念着白宫的好日子。
President Bush says the sacrifices of American troops have laid the foundation for peace for generations to come. His statements come as the death toll in Iraq hit 4000.
在伊拉克牺牲的士兵人数达到4000之际,布什发表了演说,他表示,美国士兵的牺牲已经为下一代的和平奠定了基础。
Rather than trying to sell doctors software which they might never use, Jonathan Bush says he USES software to provide a service, just as Amazon USES software to deliver books.
院长JonathanBush表示,他用软件为医生提供服务,类似amazon用软件提供书籍,而不是卖可能永远派不上用场的软件给医生。
These are the kind of people who voted for Barry Goldwater, Ronald Reagan and Mr Bush, he says.
他说,正是这些人投票选举巴里·戈德华特、罗那德里根和布什先生。
"All this basically says is we made good progress, and we will continue to work together to achieve peace," Bush said.
“所有的这些基本上都说明,我们已经取得了不错的进展,我们将继续努力合作以实现和平。”布什说。
White House spokesman Gordon Johndroe says Mr. Bush underscored his full support for the investigation into the attack.
白宫发言人约翰德罗说,布什强调全力支持对这次袭击进行调查。
He says he still likes Obama, and that he prefers him to George W. Bush.
他说,他还是喜欢奥巴马,特别是与乔治·w·布什相比。
"America was not going to look at the region of the former Soviet Union through Moscow's eyes," says Thomas Graham, a former adviser to Mr Bush.
“美国不打算用莫斯科那样的眼光去看待前苏联地区了。”布什的前顾问托马斯·格拉汉姆如是说。
“America was not going to look at the region of the former Soviet Union through Moscow's eyes,” says Thomas Graham, a former adviser to Mr Bush.
“美国不打算用莫斯科那样的眼光去看待前苏联地区了。”布什的前顾问托马斯·格拉汉姆如是说。
Mr Olmert, echoed by George Bush, says that Israel won because it has transformed Lebanon.
奥尔默特说以色列取得胜利是因为他已经改造了黎巴嫩时,布什也在随声附和。
Johnny says, "I'm not a Bush fan."
约翰尼说:我不支持布什。
Again, Suzuki says, "George Bush to the Japanese Prime minister."
又一次,铃木说:“乔治·布什,91年与对日本首相说过。”
Mr Rangel's plan tries to deal with the second great unavoidable (he says nothing about what to do with the Bush tax cuts, a serious omission).
兰格的计划针对的是第二个不可避免因素(他没有给出任何针对布什减税计划的措施,可谓重大遗漏)。
"One of the smaller sets says" Bush hates trees "— an appeal to voters worried about the environment."
另一个较小的电视上写着“布什仇恨树木”,这是对关心环境的选民的呼吁。
"The fact that Bush is apparently structuring his memoir around a number of key decisions that he made, to me strikes a similar chord with Nixon's approach," Coffey says.
科菲说:“事实上,很显然布什在围绕他做出的几次关键决定来打造他的回忆录,在我看来,他与尼克松的采取的方式异曲同工。”
"The fact that Bush is apparently structuring his memoir around a number of key decisions that he made, to me strikes a similar chord with Nixon's approach," Coffey says.
科菲说:“事实上,很显然布什在围绕他做出的几次关键决定来打造他的回忆录,在我看来,他与尼克松的采取的方式异曲同工。”
应用推荐