By 1996 foreign-born immigrants who had arrived before 1970 had a homeownership rate of 75.6 percent, higher than the 69.8 percent rate among native-born Americans.
截至1996年,生于国外并且在1970年之前到来的移民的房屋拥有率达到75.6%,比本地出生的美国人的房屋拥有率(69.8%)还要高。
By 1996 foreign-born immigrants who had arrived before 1970 had a homeownership rate of 75.6 percent, higher than the 69.8 percent rate among native-born Americans.
截至1996年,生于国外并且在1970年之前到来的移民的房屋拥有率达到75.6%,比本地出生的美国人的房屋拥有率(69.8%)还要高。
By 1996 foreign-born immigrants who had arrived before 1970 had a home ownership rate of 75.6 percent, higher than the 69.8 percent rate among native-born Americans.
截至1996年,在国外出生且于1970年前到达美国的移民中拥有房产的人数比例为75.6%,高于本土出生的美国人的 69.8%。
So, their English sounds like any other native-born Americans.
因此,他们的英语听起来像任何其他本土出生的美国人。
Legal immigrants to the country are more likely to have failed to finish high school than either native-born Americans or immigrants to other English-speaking countries.
美国合法移民比土生土长的美国人或去其他英语国家移民更有可能在高中阶段辍学。
Thus was born the idea of the Grand Tour, a practice which introduced Englishmen, Germans, Scandinavians, and also Americans to the art and culture of France and Italy for the next 300 years.
于是,大陆游学的想法就此诞生了,在接下来的300年里,游学旅行将英国人、德国人、斯堪的纳维亚人,还有美国人带到了法国和意大利,让他们接触到了那里的艺术和文化。
Millions of Americans still think that Obama wasn't born in America, rendering him ineligible for the White House.
数以百万计的美国人始终认为,奥巴马根本不是在美国出生的,根本没资格入主白宫。
He was born in 1958, part of the first generation of Americans who never knew a world without TV.
他生于1958年,是电视陪伴长大的第一代美国人中的一名。
But she was born in 1964, when Americans lived shorter, poorer lives and southern blacks couldn't vote.
但是她出生于1964年,那时美国人的寿命比现在短暂,也更贫穷,南部的黑人还没有投票的权力。
Among Americans born in 1900, brothers of centenarians were 17 times as likely to reach a century as their peers, and sisters, eight times.
1900年出生的美国人中,百岁老人的兄弟能活到百岁的可能性是其同龄人的17倍,而姊妹,为8倍。
Some 150m Americans, half the population, have been born since January 1st 1969.
美国一半的人口一亿五千万人都是出生于1969年1月1日之后。
Family members of native-born or newly naturalized Asian Americans accounted for most of these.
其中,在美国出生或新归化入籍的亚裔公民的亲属占绝大多数。
The proportion of Americans who are foreign-born, at 13%, is higher than the rich-country average of 8.4%.
在美国人口中,外裔占到了13%,比发达国家的平均水平8.4%要高出不少。
"You Americans love castles," he says to Homer, "there's a huge one in Edinburgh, the city where I was born."
他对霍默说:“你们美国人喜欢城堡,我的故乡爱丁堡就有一个很大的城堡。”
Elizabeth Taylor was born in London in 1932. Her parents, both Americans, had moved there for business reasons.
伊丽莎白·泰勒1932年出生于伦敦。她的父母都是美国人,后来因为工作原因搬到了伦敦。
In nineteen fifty-eight, the Swiss-born photographer Robert Frank published a book of eighty-three photographs called "the Americans." It was first published in France.
在1958年,在瑞士出生的摄影家罗伯特·弗兰克出版了有83张照片的摄影集《TheAmericans》(《美国人》),该摄影集最初在法国出版,一年后,这部书在美国出版。
For Americans born in 1980 - today's 36-year-olds - that figure dropped to 50 percent.
对于1980年出生的美国人(今年36岁)来说,这个数字下降到50%。
Kwanzaa was born in 1966, when people created a new festival so that African-Americans would be able to celebrate their history and culture.
宽扎节起源于1966年,人们为了让非裔美国人庆祝自己的历史和文化,创立了这个节日。
I did not see the Americans loudly in public speech, make much noise at all, almost without exception, are yellow blackhead black eyes, it seems that the Chinese people born loud!
我没有看见美国人在公共场合大声讲话,凡是大声喧哗之处,几乎无一例外都是黄皮肤黑头发黑眼睛,似乎中国人天生就是大嗓门!
Jimmy was born here, and he's an example of many Asian-Americans.
吉米在美同出生,他是许多亚裔美同人的范例。
Jimmy was born here, and he's an example of many Asian-Americans.
吉米在美同出生,他是许多亚裔美同人的范例。
应用推荐