After POST, the loader from a ROM loads the boot sector, which then loads the operating system from the active partition.
在POST之后,ROM中的加载程序将载入引导扇区,该扇区随后将从活动分区中载入操作系统。
In order to adapt to a bootable CD-ROM with the computer, some BIOS will also allow the drive designated as the boot drive.
为了适应装有可启动光盘的电脑,一些BIOS还允许将光驱指定为启动驱动器。
In addition to populating the virtual disk with the CD-ROM ISO image, you must boot the image when it's done.
除了使用CD - ROMIS o映像来填充虚拟磁盘之外,还必须在结束时启动这个映像。
All PC systems start the boot process by executing code in ROM (specifically, the BIOS) to load the sector from sector 0, cylinder 0 of the boot drive.
所有的PC系统都是通过执行rom(明确地说,BIOS)中的代码从引导磁盘的0柱面0扇区加载扇区,从而开始引导过程。
An alternative is to boot from a floppy disk that recognizes the CD-ROM and passes off boot control to the latter.
另一种方案是从一张可识别CD - ROM的软盘进行引导,然后把引导控制交给CD - ROM。
A boot device can be a floppy disk, a CD-ROM, a partition on a hard disk, a device on the network, or even a USB flash memory stick.
引导设备可以是软盘、CD - ROM、硬盘上的某个分区、网络上的某个设备,甚至是usb闪存。
Clients without a CD-ROM drive but with a Linux-supported bootable network card, for example, can boot remotely from a Knoppix-running server by means of PXE.
例如,不带CD - ROM驱动器,但是带有支持Linux的可引导网卡的客户机可以通过PXE从正在运行Knoppix的服务器进行远程引导。
There is a known issue with the amount of ROM space available on an xSeries 346 that creates PCI allocation errors during boot.
xSeries 346上可用ROM的空间数量存在一个问题,在引导时可能会出现PCI分配错误。
System Sweeper can boot from a USB flash drive or a CD-ROM.
“系统清理器”可以从U盘或者光盘中启动。
Much like embedded booting scenarios, a local disk (floppy or CD-ROM) isn't necessary to boot a kernel and ramdisk root filesystem.
与嵌入式引导的情况类似,本地磁盘(软盘或CD-ROM)对于引导内核和ramdisk根文件系统来说都不是必需的。
During the boot and installation process, there is no need to access the CD-ROM devices.
在引导和安装期间,不需要访问CD - ROM设备。
The first thing you will want to do is change the boot sequence of the JS20 blade server from Hard disk to CD-ROM.
首先要做的是,将JS20刀片服务器的引导次序由Harddisk改为CD-ROM。
Access to CD-ROM devices is not needed during the boot and installation procedure. Compared with the usual installation method from CD-ROM, installation from network provides the following benefits.
在引导和安装期间,不需要访问CD - ROM设备。
To boot using the IBM Installation Toolkit Live DVD, make sure your system has the CD/DVD-ROM drive or the Network Adaptor as its first boot device as follows
要使用IBMInstallationToolkitLiveDVD引导机器,请确保您的系统使用 CD/DVD-ROM驱动器或网络适配器作为其第一引导设备,方法如下
The boot option specifies to boot from the CD-ROM.
boot选项指定从CD - ROM引导。
Flash your device with a new, generic 1.14.405.2 ROM that has Superuser access and an insecure boot image.
闪光您的设备与一个新的,具有通用1.14.405.2ROM的超级用户访问和不安全的启动映像。
Smart boot Manager (SBM), which can boot off CD-ROM and floppy drives on computers with a faulty BIOS.
智能启动管理器(豆饼),它可以启动了CD - ROM和软盘驱动器的电脑上错误的BIOS。
Make sure you previously have a Simply Galaxy WIPE ROM Installed successfully (follow upper instructions!) - Make sure you've done the first boot!
确保您以前有一个简单的银河擦拭rom安装成功(按照上的说明)-确保你已经做了第一次启动!
This is why when you install a new ROM, sometimes it takes a very long time to boot for the first time.
这就是为什么当你安装一个新的ROM,有时需要很长的时间,第一次启动。
If your computer doesn't boot up or at least prompt you to ask whether to boot up with CD-ROM drive, you need to change the boot up sequence setting in your BIOS.
如果您的电脑没有开机,或者至少会提示您是否启动与CD - ROM驱动器,您需要更改开机设定次序在您的BIOS。
Boot into the ROM. WiFi and some other stuff will not work. Yet!
ROM启动到无线和一些其他的东西,就不会工作。呢!
Confirm that all ports are enabled, and verify that the CD-ROM Device is listed BEFORE the Hard-Disk Drive in the Boot Sequence list.
确认所有的端口被激活,并且证实了光盘装置:硬盘驱动器的上市前的顺序列出。
CD-ROM or Boot Diskette Starts Installation.
从光驱或软盘开始安装。
CD-ROM or Boot Diskette Starts Installation.
从光驱或软盘开始安装。
应用推荐