After POST, the loader from a ROM loads the boot sector, which then loads the operating system from the active partition.
在POST之后,ROM中的加载程序将载入引导扇区,该扇区随后将从活动分区中载入操作系统。
All PC systems start the boot process by executing code in ROM (specifically, the BIOS) to load the sector from sector 0, cylinder 0 of the boot drive.
所有的PC系统都是通过执行rom(明确地说,BIOS)中的代码从引导磁盘的0柱面0扇区加载扇区,从而开始引导过程。
There is a known issue with the amount of ROM space available on an xSeries 346 that creates PCI allocation errors during boot.
xSeries 346上可用ROM的空间数量存在一个问题,在引导时可能会出现PCI分配错误。
An alternative is to boot from a floppy disk that recognizes the CD-ROM and passes off boot control to the latter.
另一种方案是从一张可识别CD - ROM的软盘进行引导,然后把引导控制交给CD - ROM。
In addition to populating the virtual disk with the CD-ROM ISO image, you must boot the image when it's done.
除了使用CD - ROMIS o映像来填充虚拟磁盘之外,还必须在结束时启动这个映像。
In order to adapt to a bootable CD-ROM with the computer, some BIOS will also allow the drive designated as the boot drive.
为了适应装有可启动光盘的电脑,一些BIOS还允许将光驱指定为启动驱动器。
A boot device can be a floppy disk, a CD-ROM, a partition on a hard disk, a device on the network, or even a USB flash memory stick.
引导设备可以是软盘、CD - ROM、硬盘上的某个分区、网络上的某个设备,甚至是usb闪存。
During the boot and installation process, there is no need to access the CD-ROM devices.
在引导和安装期间,不需要访问CD - ROM设备。
Flash your device with a new, generic 1.14.405.2 ROM that has Superuser access and an insecure boot image.
闪光您的设备与一个新的,具有通用1.14.405.2ROM的超级用户访问和不安全的启动映像。
System Sweeper can boot from a USB flash drive or a CD-ROM.
“系统清理器”可以从U盘或者光盘中启动。
To boot using the IBM Installation Toolkit Live DVD, make sure your system has the CD/DVD-ROM drive or the Network Adaptor as its first boot device as follows
要使用IBMInstallationToolkitLiveDVD引导机器,请确保您的系统使用 CD/DVD-ROM驱动器或网络适配器作为其第一引导设备,方法如下
Much like embedded booting scenarios, a local disk (floppy or CD-ROM) isn't necessary to boot a kernel and ramdisk root filesystem.
与嵌入式引导的情况类似,本地磁盘(软盘或CD-ROM)对于引导内核和ramdisk根文件系统来说都不是必需的。
Clients without a CD-ROM drive but with a Linux-supported bootable network card, for example, can boot remotely from a Knoppix-running server by means of PXE.
例如,不带CD - ROM驱动器,但是带有支持Linux的可引导网卡的客户机可以通过PXE从正在运行Knoppix的服务器进行远程引导。
The first thing you will want to do is change the boot sequence of the JS20 blade server from Hard disk to CD-ROM.
首先要做的是,将JS20刀片服务器的引导次序由Harddisk改为CD-ROM。
Access to CD-ROM devices is not needed during the boot and installation procedure. Compared with the usual installation method from CD-ROM, installation from network provides the following benefits.
在引导和安装期间,不需要访问CD - ROM设备。
The boot option specifies to boot from the CD-ROM.
boot选项指定从CD - ROM引导。
This is why when you install a new ROM, sometimes it takes a very long time to boot for the first time.
这就是为什么当你安装一个新的ROM,有时需要很长的时间,第一次启动。
Smart boot Manager (SBM), which can boot off CD-ROM and floppy drives on computers with a faulty BIOS.
智能启动管理器(豆饼),它可以启动了CD - ROM和软盘驱动器的电脑上错误的BIOS。
Make sure you previously have a Simply Galaxy WIPE ROM Installed successfully (follow upper instructions!) - Make sure you've done the first boot!
确保您以前有一个简单的银河擦拭rom安装成功(按照上的说明)-确保你已经做了第一次启动!
If your computer doesn't boot up or at least prompt you to ask whether to boot up with CD-ROM drive, you need to change the boot up sequence setting in your BIOS.
如果您的电脑没有开机,或者至少会提示您是否启动与CD - ROM驱动器,您需要更改开机设定次序在您的BIOS。
Confirm that all ports are enabled, and verify that the CD-ROM Device is listed BEFORE the Hard-Disk Drive in the Boot Sequence list.
确认所有的端口被激活,并且证实了光盘装置:硬盘驱动器的上市前的顺序列出。
Boot into the ROM. WiFi and some other stuff will not work. Yet!
ROM启动到无线和一些其他的东西,就不会工作。呢!
CD-ROM or Boot Diskette Starts Installation.
从光驱或软盘开始安装。
CD-ROM or Boot Diskette Starts Installation.
从光驱或软盘开始安装。
应用推荐