They get it through LG and Samsung Blu-ray players.
他们通过LG和三星蓝光播放器得到了它。
In particular, they enjoy digital cameras, high-definition TVs, DVRs and Blu-ray players.
他们尤其喜欢数码相机,高清电视以及蓝光播放器。
Without quantum mechanics there would be no transistor, and hence no personal computer; no laser, and hence no Blu-ray players.
没有量子力学,就不会有晶体管,从而就不会有个人电脑;没有激光,那么就不会有蓝光唱机。
The Japanese consumer-electronics maker said it will sell two Blu-ray players world-wide and seven Blu-ray recorders in Japan this year.
这家日本(Japan)消费类电子商品生产商表示,今年将在全球范围内销售两款蓝光播放器,在日本(Japan)销售七款蓝光刻录机。
Blu-ray players will also compete against advanced standard-format DVD players that contain technology to improve the quality of the images.
蓝光播放器还将和高级标准格式DVD播放器展开竞争,后者所采用的技术可以改善图像质量。
HDMI is the default cable on newer HDTVs, Blu-ray players, Apple TV, many new computers and video CARDS, and a multitude of other video devices.
HDMI是最新的高清电视,蓝光播放机,苹果TV,许多新式电脑和视频卡,以及其他众多视频设备默认连接端口。
But then they started thinking about it and realised that laser technology is much cheaper than it was, thanks to Blu-Ray players and laser printers.
不过,他们后来开始考虑这种想法并意识到激光技术比较便宜的,多亏了蓝光播放机和激光打印机。
As televisions connect to the Internet, either directly or through set-top boxes, Blu-ray players and games consoles, the quantity of content will explode.
由于电视机已经同网络连接到了一起,因此无论是直接的还是通过机顶盒,或是通过蓝光播放器,抑或是游戏机,信息的数量都将激增。
The BD + system protects movies if pirates should develop mod chips for Blu-ray players or develop Blu-ray player software that allows movies to be copied.
如果盗版者想开发Blu - ray播放机的破解芯片或者开发允许拷贝的播放软件时,BD +系统能对电影提供保护。
How can I know what to think of iPhones and iMacs, compact cameras, GPS devices and Blu-ray players without Douglas here to offer his unique sideways view?
如果没有道格拉斯的独特见解,我又怎么知道该对iPhones和iMacs、袖珍相机、GPS设备以及Blu - ray播放器抱有什么样观点?
He says more and more companies are offering 3-d images on devices like tablets and notebook computers. There are 3-d Blu-ray players, cameras, camcorders and printers.
他说,越来越多公司在平板和笔记本一类产品上提供3d图像,现在有3d蓝光播放机、照相机、摄像机和打印机。
This will be the first holiday season in which electronics makers can focus on selling Blu-ray players without the added burden of having to make an argument for the format.
在今年的假期销售季,电子产品生产商第一次可以集中精力推销蓝光播放器,而不用理会格式之争带来的额外负担。
Following the success of 3d films in movie theaters, home electronics manufacturers are hoping that 3d technology will entice consumers to buy new TV sets and Blu-ray players.
随着3d电影在影院的成功,家电制造商们极力期盼着3d显示技术能让消费者买台新电视或新的蓝光播放器。
Many consumers, for instance, would like to see Hulu available in their living rooms, where they now have HDTVs, video game consoles and Blu-ray players that connect to the Internet.
例如,不少消费者希望在客厅看Hulu的节目,而且他们已购买了联网的高清电视、视频游戏终端和蓝光播放器。
For a long time Blu-ray has looked like the most likely winner, even though the discs are slightly more expensive to produce and the players cost more.
很长一段时间,即使是蓝光碟片制造起来更贵,蓝光机器成本更高,但蓝光看起来还是最有可能的赢家。
Two rival camps introduced high-definition DVD players last year: a consortium called Blu-ray, backed by Sony and others, and a group called HD-DVD, backed by Toshiba and Microsoft.
高解析技术的两大阵营去年各自推出了自己的高解析播放设备:一种是索尼及其他公司公司支持的蓝光技术,另一种是东芝和微软力挺的高清d VD技术。
Randall also said that this represents a tipping point for the H.264 standard, because now Flash player is supporting it as well Blu-Ray - two big industry players.
Randall还说新版播放器的发布将引发h . 264标准的流行,因为现在Flash播放器已经可以像支持蓝光一样支持这种工业标准了。
According to the company's press release, the service will be available through a number of select connected Blu-ray Disc players and HDTVs, as well as on PCs by way of CinemaNow.
百思买称,公司将通过几款连网的蓝光播放器、高清电视提供在线视频服务,另外,用户还可以通过电脑在CinemaNow上租赁和购买影碟。
Sony Corp. showed its fall lineup of Blu-ray disc players and recorders as it prepared for its first holiday season after winning a format battle against HD-DVD.
索尼公司(Sony Corp .)展示了秋季蓝光产品系列,其中包括蓝光光盘播放器及刻录机。这也是该公司为赢得DVD格式之争后的第一个假期销售季所做的准备。
The hotel's facilities include state-of-the-art technology including WiFi, iPod docking stations, Blu-ray DVD players and flat screen TVs.
据悉,酒店的科技含量可以算是能想到、能做到的都为顾客设想到了:从无线网络WiFi到iPod对接站、蓝光DVD播放器或者基础设施纯平电视等等。
Featuring the incredible build quality found on all Sony es products, the S5000ES goes above and beyond traditional Blu-ray Disc players to deliver the ultimate home theater experience.
具有令人难以置信的建设质量上找到胚胎干所有的索尼产品,S5000ES不用超出传统的蓝光光盘播放器为他们提供完美的家庭影院体验。
So were electric rice cookers, DSLR cameras, CD players, Blu-ray discs, and gaming systems.
电饭锅,单反相机,CD播放机,蓝光光盘,和游戏系统这些都是。
So were electric rice cookers, DSLR cameras, CD players, Blu-ray discs, and gaming systems.
电饭锅,单反相机,CD播放机,蓝光光盘,和游戏系统这些都是。
应用推荐