네가 가든지 내가 가든지, 하여간 한 사람은 가야 한다.
要么你去,要么我去,反正得去一个人。
하여간 여러 해를 키운 개인만큼, 마음이 쓰릴 만도 하다.
毕竟是养了多年的狗,也该心酸了。
지지하든지 반대하든지, 하여간 넌 태도를 분명히 해야 한다.
支持抑或反对,你都应该明确表态。
反正该说的都说了,你看着办吧。
어떻게 뒤틀어졌는지는 모르지만, 하여간 일은 이 지경이 되었다. 자
不知怎么一差二错把事情搞到这个地步。
老王算是一个好人。
하여간[어찌 됐든] 그는 이미 작심하였으니, 너는 더 여러 말을 하지 마라.
不管怎么说,他有一定之规,你就别费口舌了。
그 친구는 공부는 물론 노래도 잘하고 춤도 잘 추고 운동도 잘하는, 하여간 만능이다.
那位朋友不仅学习好,还能歌善舞,体育运动也好,总而言之是个全才。
그는 절망 속에서 일루의 희망을 보았으니, 필사적인 복습이라 할까, 최후의 배수진이라 할까, 하여간 한 달 후에 그는 끝내 대학 시험에 합격되었다.
他在绝望中看到了一线希望,恶补也罢,背水一战也罢,反正一个月后他终于考上了大学。
怎么说,他横也不听。
네가 가든지 내가 가든지, 하여간 한 사람은 가야 한다.
要么你去,要么我去,反正得去一个人
좋든 싫든 하여간 밥벌이다, 우선 그럭저럭 이대로 해 보자
好歹是个饭落儿,先将就吧
劝了很多次,他高矮就是不听。
하여간 여러 해를 키운 개인만큼, 마음이 쓰릴 만도 하다.
毕竟是养了多年的狗,也该心酸了
지지하든지 반대하든지, 하여간 넌 태도를 분명히 해야 한다.
支持抑或反对,你都应该明确表态
어떻게 뒤틀어졌는지는 모르지만, 하여간 일은 이 지경이 되었다.
不知怎么一差二错把事情搞到这个地步
지명은 내가 이미 잊었으나, 하여간 북쪽의 한 자그마한 고을이다
地名我已经忘记了,总之是北方的一个小城镇
反正得去一个人,就让我去吧。
지명은 내가 이미 잊었으나, 하여간 북쪽의 한 자그마한 고을이다.
地名我已经忘记了,总之是北方的一个小城镇。
这个问题无论如何要赶快解决。
맨날 지각해도 선생님한테 안 걸리고, 하여간 준기는 운이 좋다니까.
天天迟到却一直没被老师发现,总之俊基运气就是好。
反正这次的事你看着办吧。
哎,忙啊忙!总之,这人气呀!
那事他非要亲自办不可。
成不成,反正得试试。
그 친구는 공부는 물론 노래도 잘하고 운동도 잘하고, 하여간 만능이다.
那位朋友歌儿唱得好,体育运动也好,总而言之,他是无所不能的。
군에 입대하든가 혹은 직업을 찾든가, 하여간・어쨌든 뭘 좀 해야 된다.
要去当兵,要去找工作,怎么也得干点什么
反正,他的犟脾气我算领教过了。
不管怎样我们得接受那孩子的那个样子。
피아노를 배우든지, 바이올린을 배우든지 하여간 어느 한 가지를 배워야 한다.
要就学钢琴,要就学小提琴,总之要学一样
应用推荐