不忍再提那悲酸的往事。
그는 약혼녀에게 차마 오랫동안 기다리라고 할 수는 없었다.
他不忍心让未婚妻漫长等待。
他的悲惨境地实在是让人看不下去。
实在不忍心再去伤害她。
现场的惨状令人目不忍睹。
惊心动魄的场面不忍细看。
惨淡的岁月不堪回首。
摇尾乞怜的样子真是不堪入目。
萧飒不堪闻。(纳兰性德 《唐多令・雨夜》)
맞아서 머릿골이 튀어나오니, 그 참상을 차마 눈 뜨고 볼 수 없다.
打得脑浆迸裂,惨不忍睹。
留恋景物。
가슴을 치고 발을 구르며 슬퍼하는 그의 모습은 차마 볼 수가 없었다.
他捶胸顿足的样子,真让人不忍心看。
言辞污秽huì,不堪入耳。
不忍心丢下工作不管。
나리, 나리께선 어찌 차마 저를 가난뱅이한테 시집을 보내실 수 있나이까.
老爷,你好下得也,怎教我随着个穷厮走。(沈自徵 《鞭歌妓・得胜令》)
羞得不敢抬头。
掺不忍睹的情景。
又想走又舍不得走。
그 슬피 흐느끼는 모습이 자닝스러워[애처롭고 불쌍하여] 차마 볼 수가 없다.
瞅不得那悲泣qì之状。
떠들썩한 장소에서 보여 주는 그 비루한 꼴은 눈 뜨고 차마 볼 수가 없었다.
见热闹场中卑鄙之状,不堪入目。
不忍目睹的画面。
目不忍睹的惨状。
不忍与老母告别。
나는 큰 소리로 질책하고, 욕설을 퍼붓고 싶었지만, 차마 그렇게 할 수 없었다.
我想大声指责,大声痛骂,可是我于心不忍。
目不忍睹的惨剧。
不堪容忍。
不好拒绝。
전가는 우리와 친한 나라 임금이다. 형세가 궁해 갈 곳 없어 우리한테 왔는데, 차마 죽이지 못하겠다.
田假为与国之王,穷来从我,不忍杀之。(司马迁 《史记・项羽本纪》)
이곳엔 아직도 수십 가구가 정든 곳을 차마 떠날 수 없어, 고향의 사투리와 고향사람의 인정이 넘치는 이 골목에서 생활하고 있다.
这里依旧有几十户人家故土难离,生活在乡音乡亲的胡同里。
不好意思和妈妈对看。
应用推荐