说实话,办实事。
话说得顺和、诚恳。
被一层面纱遮掩的真实。
진실 앞에서 궤변은 늘 창백하고 무력하게 보이게 된다.
在事实面前,诡辩总是显得苍白无力。
真实或谎言,只有他自己清楚。
皇帝用耳目以获取真实情况。
话多的话,就不会有真话。
对于在眼中看见爱情已远走的心这样一个事实哭了。
我的眼睛要看透真实。
说实话,办实事
그러나 영장 기각으로 진실 규명이 당장 벽에 부닥쳤다고 볼 수는 없다.
但是不能因为申请被驳回就认为无法查明真相。
有关青瓦台传闻的误会及真相。
때가 되면 나 자신이 진실 안에서 살고 있었음이 겉으로 드러날 것입니다.
等到时机成熟的时候,事实会证明,自已一直生活在真实之中。
사라진 형. 숨바꼭질 암호. 서로 다른 두 가족에게 찾아온 충격적 진실.
消失的哥哥。捉迷藏的暗号。两个家庭遭遇的冲击性真相。
话说得顺和、诚恳
美众议院掌声背后的真相。
即使想隐藏你也会跪在真相面前。
在虚伪之下破碎的真实。
日舆论报导的误会和实情。
全教会应在真实面前进行良心告白。
父母的老年传达的真相。
오로빌 정원에 있는 꽃들은 번영 영원 진실 사랑과 같은 독특한 꽃말을 갖고 있다.
在奥罗维尔庄园的花包含着诸如繁荣、永恒真实、爱情等独特的内涵。
待人信实。
丽水世博会的误会和真实。
사법부의 공판중심주의도 진실 발견에 관심 기울이기를 곁들일 때 그 뜻이 빛날 것이다.
司法部实行的公审中心主义也只有在重视查明真相时才能散发出光芒。
证实是真是假。
维生素令人不舒服的真相。
真实或大胆佳仁。
事实,残酷的事实。
被假像掩盖的真实。
应用推荐