要走的时候开始掉了雨点。
이 즈음 칸(Khan)이 글을 보내왔는데 내용이 심히 공손한 바, “지난날 형제처럼 지냈으나 지금은 사위가 되었으니, 이젠 반자식입니다”라고 씌어 있었다.
是时,可汗上书恭甚,言:“昔为兄弟,今婿,半子也”。(《新唐书・回鹘传上》)
떠나갈 즈음 그는 나에게 나지막하게 몇 마디 당부하였다.
临走时,他低低的嘱咐了我几句。
귀향을 결심할 즈음 그녀는 이미 중병에 시달리고 있었다.
在决定回乡的时候,她已经重病缠身。
해가 서산을 넘으려 할 즈음, 그녀가 집으로 돌아왔다.
太阳快落西山时,她才回到了家。
그렇게 궁금증이 대기권을 뚫을 즈음 이유를 알게 되었는데.
就那样疑惑快穿过大气圈的时候,知道了理由。
비행기가 이륙하려는 즈음, 갑자기 거센 바람이 불기 시작했다.
飞机将要起飞的时候,突然刮起了大风。
이들이 상경할 즈음 이에 대한 구체적인 첩보가 경찰에 접수됐다.
在他们将要上京时,警方收到了具体线报。
사실 그는 그 즈음 걸핏하면 먹은 것이 체하고 속이 쓰리곤 했다.
其实那时候他动辄就积食,胃疼。
그 즈음 대한 축구 협회 고위 관계자도 비밀리에 미국으로 날아갔다.
在那段时间里,足球协会的高层也飞去美国进行秘密会谈。
下班时来了电话。
采访即将结束的时候。
폐수 방류 사건으로 온 나라가 시끄러울 즈음, 환경 운동 연합의 발기는 때맞은 것이었다.
排放废水事件使整个国家为之震动,这正是倡导环保运动联合的好时机。
夜间一点左右的气温最低吗?
夜间一点左右的气温最低吗?
应用推荐