在山上喊了一声,不一会儿就传来了回音。
大家嘻闹了一阵子,才安静下来。
하늘에 먹구름이 몰려오더니 이윽고 비가 쏟아지기 시작했다.
天上黑云涌来,紧接着下起了雨。
既而雨霁,欣然登山。
이윽고 그녀가 머리를 들었을 때, 얼굴빛은 더없이 엄숙하고 냉담하였다.
等她抬起头来的时候,她的神色是庄严的,也是冷峻的。(杨沫 《青春之歌》)
갑자기 천둥소리가 요란하더니[크게 울리더니] 이윽고 소낙비가 억수로 쏟아졌다.
突然雷电大作,已而大雨倾盆。
동녘 하늘이 뿌옇게 되더니 이윽고 해가 뜨기 시작했다.
东方天空变得灰白,过了片刻太阳开始升起来了。
那个木桩被连续晃悠了几下就倒了。
大家嘻闹了一阵子,才安静下来
在山上喊了一声,不一会儿就传来了回音。
이윽고 어둠 속에서 남자 2명이 나타나 선원에게 다가갔다.
终于从黑暗中出现两名男子走近该船员。
이윽고 방문이 후닥닥 열리며 웬 검은 그림자가 뛰어들었다.
接着房门哗啦一声被推开,一个黑影闯了进来。
刚刚掉了几滴雨点,不一会暴雨就来了。
漫长的夏季,名义上我只忙着农活。
一直发火,结果她就开始哭起来。
이윽고 그는 문지기가 서 있는 큰 성벽의 석문 앞에 이르렀다.
不一会儿他就来到了站有门卫的城墙大石门前。
过了一会,起了锚,船开始滑行。
然后皮肤开始腐烂,除了切除别无他法。
빗방울이 한두 방울 떨어지더니 이윽고 비가 세차게 오기 시작했다.
雨先是一滴两滴的落,不一会儿就下大了。
맨처음에는 피아노를 치는 소리가 나더니 이윽고 노랫소리가 들려왔다.
最初响起的是钢琴的声音,接着又传来了歌声。
이윽고 어둠 속에서 나타난 긴 화물 열차가 두 사람의 모습을 가렸다.
转眼间从黑暗中出现一列长长的货车,挡住了他俩的身影。
暄转过头对尚膳说道。
他接着打破了沉默,开口说话了。
既而雨霁,欣然登山
이윽고 모든 사람들이 알아차릴 때가 되면 어떤 해결책도 소용없게 된다.
不久被所有人知晓后,那就回天乏力了。
一轮醉酒的月儿迟迟升起。
既而雨霁,欣然登山
어린 왕자는 좀 주저했지만, 이윽고 가벼운 한숨을 내쉬고 출발을 했습니다.
起初,小王子有些犹疑不决,随后叹了口气,就离开了。
太阳出来了,不一会儿晨雾就消失了。
停了一会儿,老师再开口说了。
应用推荐