• 그녀는 나의 옛 동창생이야, 어쩐지 눈에 익다 싶었.

    她是我过去的老同学,怪道觉得眼熟。

    youdao

  • 매를 맞고 우는 아이를 보니 어쩐지 마음이 짠하다.

    看着挨打哭泣的孩子,心里难受。

    youdao

  • 나는 어쩐지 그의 방탕함과 산만함이 눈꼴 사납다.

    我就是看不惯他的落拓不羁。

    youdao

  • 어쩐지 그 사람이 좀 이상하다는 생각이 든다.

    我觉得他有点奇怪。

    youdao

  • 장군이 외국를 읽으면 어쩐지 유창하 못하다.

    小张念外语总是疙疙瘩瘩的。

    youdao

  • 보아하니 이 일은 어쩐지 가망이 없는 것 같다.

    看来这件事没戏了。

    youdao

  • 막상 만나고 보니 어쩐지 말이 떨 않는다.

    真的见了面,不知怎么开不了口。

    youdao

  • 어쩐지 너의 말 속에 말이 있다고 느껴진다.

    我总觉得你话里有话。

    youdao

  • 어쩐지 춥다 했더니, 엊저녁에 눈이 내렸구나.

    难怪这么冷,昨天夜里下雪了。

    youdao

  • 친구를 떠나보내고 나니 어쩐지 마음이 괴롭다.

    送走了朋友,不知怎么心里很难过。

    youdao

  • 목소리가 우렁우렁한 그도 오늘만은 어쩐지 낮은 소리로 말하였다.

    他这个大嗓门儿今天居然也用低调说话。

    youdao

  • 제 딴은 잘해 보겠다고 하는데 일하는 품이 어쩐지 좀 설피다. 

    说是好好做,可是活儿做得还是有点粗糙。

    youdao

  • 그의 과찬은 어쩐지 메스꺼운 느낌이 든다.

    他的过奖真给人以麻人的感觉。

    youdao

  • 어쩐지 이번에는 냅뜰 마음이 나 않는다.

    不知为什么这回不想出风头。

    youdao

  • 사람들 앞에 나서자니 어쩐지 쑥스럽다. 

    在众人面前露脸有点难为情。

    youdao

  • 오늘은 어쩐지 종일 마음이 수선하다.

    不知为什么,今天总是心烦意乱。

    youdao

  • 비 오는 날은 어쩐지 기분이 우울하다.

    下雨天不知怎的总是心情郁闷。

    youdao

  • 그는 요사이 어쩐지 좀 울적해 보인다.

    他这几天看起来有些郁郁寡欢。

    youdao

  • 그의 하는 짓거리가 어쩐지 좀 별하다.

    他的所作所为有些怪异。

    youdao

  • 어쩐지 방 안이 이렇게 춥다 했는데, 알고 보니 창문을 안 닫아 놨었구나.

    怨不得屋里这么冷,原来没有关窗子。

    youdao

  • 그것을 보자 어쩐지 게적근했다.

    看了那个东西,不知怎么心里乱糟糟的。

    youdao

  • 인사를 하자니 어쩐지 서먹하다. 

    想打招呼,又有点不自在。

    youdao

  • 요즘 어쩐지 공부가 잘 안 된다.

    不知怎么,最近功课做不好。

    youdao

  • 어쩐지 그가 걱정이 되더라니.

    难怪对他老是不放心啊。

    youdao

  • 어쩐지 속이 자꾸 메슥거리다.

    不知怎么的老恶心。

    youdao

  • 아들이 대학에 간 후부터 그녀는 어쩐지 무엇을 잃은 듯한 망연한 느낌이 들었다.

    儿子上大学后,她不免有种茫然若失的感觉。

    youdao

  • 어쩐지 잘못된 것 같더라니.

    难怪总感到有些不对头呢。

    youdao

  • 옷이 어쩐지 군색스럽다.

    这件衣服总感觉有点不得劲儿。

    youdao

  • 어쩐지 늘 마장스럽다.

    不知怎的总是魔障不离。

    youdao

  • 그런데 요즘 어쩐지 여의치 않은 일에만 부딪치다 보니, 나는 정말 칠대로 쳐버렸다.

    不过我近来实在疲乏得很,遇到的全是不如意的事情。(巴金 《秋》)

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定