-
방금 전의 일을 생각하니 슬그머니 화가 치밀었다.
想想刚才的事不由得直冒火。
youdao
-
그는 고개를 돌려 슬그머니 내 시험지를 훔쳐보았다.
他回头偷看了我的试卷。
youdao
-
일을 채 끝내기도 전에, 그는 슬그머니 사라졌다.
活儿还没干完,他就溜号了。
youdao
-
착오에 대하여 과장하지도 않고, 슬그머니 넘어가지도 않았다.
对于错误,不夸大,也不轻描淡写。
youdao
-
가족이 잠들기를 기다려 슬그머니 집을 나섰다.
等家人入睡后悄悄地离开了家。
youdao
-
슬그머니 부러운 생각이 들다.
不由得感到羡慕。
youdao
-
슬그머니 그를 곁눈질하였다.
偷偷地用眼睛瞟着他。
youdao
-
좀도둑이 슬그머니 들어왔다.
有溜门子的踅摸进来了。
youdao
-
슬그머니 꽁무니를 빼다.
偷偷地溜掉。
youdao
-
적들이 슬그머니 도망쳤다.
敌人偷跑了。
youdao
-
슬그머니 뒤따라가다.
隐隐地跟随。
youdao
-
가정은 아들이 겁에 질린 채, 응대도 이전과 다른 걸 보고서, 본디 속에 없었던 부아가 슬그머니 치밀어 올랐다.
贾政见他惶悚,应对不似往日,原本无气的,这一来倒生了三分气。(曹雪芹 《红楼梦》)
youdao
-
야단을 맞고 나간 아들이 슬그머니 걱정이 되었다.
暗自担心起挨骂离家的儿子。
youdao
-
돼지 저금통은 슬그머니 아래를 내려다보았어요.
小猪存钱罐偷偷地往下看。
youdao
-
그는 무거운 쌀가마니를 슬그머니 들어 올렸다.
他不紧不慢地扛起了米袋。
youdao
-
가족이 잠들기를 기다려 슬그머니 집을 나섰다.
等家人入睡后悄悄地离开了家。
youdao
-
그는 주머니에서 가죽지갑을 슬그머니 꺼냈다.
他从囗袋中悄悄拿出皮夹子。
youdao
-
입장이 불리해지자 슬그머니 자취를 감췄다.
一看情况不妙就偷偷溜走了。
youdao
-
그는 슬그머니 부모님의 표정을 훔쳐보았다.
他偷眼看了一下父母的表情。
youdao
-
그녀는 부끄러워 슬그머니 도망쳐 버렸다.
羞得她一溜烟跑了。
youdao
-
그 두 사람은 슬그머니 싸우기 시작했다.
他俩不声不响地就招呼上了。
youdao
-
슬그머니 그를 실눈으로 곁눈질해 보았다
偷偷儿地觑了他一眼
youdao
-
그녀는 부끄러워 슬그머니 도망쳐 버렸다
羞得她一溜烟跑了
youdao
-
그는 집을 판다고 슬그머니 귀띔하였다.
他透话说要把房子卖了。
youdao
-
그는 뒷문으로 슬그머니 빠져나갔다.
他从后门溜走了。
youdao
-
그녀는 슬그머니 그를 힐끗 보았다.
她偷偷地瞟了他一眼。
youdao
-
아무도 모르게 슬그머니 놓고 갔다.
偷偷地放下就走了,谁也不知道。
youdao
-
한밤중에 집에서 슬그머니 나왔다.
深夜从家里偷摸地溜了出来。
youdao
-
동생은 슬그머니 문 뒤에 숨었다
弟弟悄悄地躲藏在门后
youdao
-
그는 슬그머니 뺑소니쳐 버렸다
他悄悄地溜走了
youdao