-
바깥 도둑은 막기 쉬우나, 집안 도둑은 막기 어렵다.
外贼好拦,家贼难防。
youdao
-
저는 주부로서 바깥 일은 관계하지 않습니다.
我是当家的,不管外面的事情。
youdao
-
바깥 사람들과 점차 왕래가 끊겼습니다.
遂与外人间隔。(陶渊明 《桃花源记》)
youdao
-
수레바퀴 바깥 테를 “아”라 부른다.
轮輮谓之“牙”。(戴震 《释车》)
youdao
-
고삐 잡기는 여느 끈 잡 듯이 하고 바깥 쪽 곁말 두 필 춤 추 듯 달리네.
执辔pèi如组,两骖如舞。(《诗经・郑风・大叔于田》)
youdao
-
진열품을 바깥 쪽으로 돌려놓다.
把陈列品朝外转过去。
youdao
-
비보라로 바깥 풍경이 뽀얘졌다.
由于风雨交加外景变得灰蒙蒙的。
youdao
-
그는 결코 세상 물정을 모르는 샌님이 아니어서, 바깥 세상에 무척 관심을 갖는다.
他可不是个老夫子,对外面的世界非常关心。
youdao
-
바깥 세상과 관계를 끊다.
跟外部世界绝缘。
youdao
-
할아버지는 내내 집에만 계시면서 좀처럼 외출하지 않고, 바깥 일에 대해서는 전혀 알려고도 하지 않으신다.
爷爷一向深居简出,对外面的事情不闻不问。
youdao
-
그는 집안에만 틀어박혀 도통 바깥 출입을 하지 않았다.
他一直呆在家里,一点儿也没有外出。
youdao
-
그녀는 창문을 열고 눈 내리는 바깥 풍경을 바라보았다.
她打开窗户,眺望窗外的雪景。
youdao
-
바깥 도둑은 막기 쉬우나, 집안 도둑은 막기 어렵다.
外贼好拦,家贼难防
youdao
-
속담 바깥 도둑은 막기 쉬우나, 집안 도둑은 막기 어렵다
外贼好拦,家贼难防
youdao
-
바깥 문통에서부터 안 문 현관 앞까지 오십 척이다.
从大门口到内廊前,共五十肘。
youdao
-
우리 애는 바깥 물정에 너무 어두워서 큰일이에요.
我家孩子对人情世故一无所知,真让人担心。
youdao
-
바깥 날씨가 몹시 추우니 잠바를 입고 가거라.
外面天气很冷,穿上夹克去吧。
youdao
-
그 여자는 창문으로 바깥 경치를 보고 있었다.
她正在透过窗户看外面的景色。
youdao
-
바깥 바람이 차니까 옷을 두둑이 입고 나가렴.
外面风很凉,多穿点衣服出门吧。
youdao
-
그 섬은 바깥 세계와 완전히 단절되어 있다.
那个岛与外界简直是隔绝的。
youdao
-
저는 주부로서 바깥 일은 관계하지 않습니다.
我是当家的,不管外面的事情
youdao
-
그는 빠끔이 문을 열고 바깥 동정을 살폈다.
他悄悄地把门打开一道缝,观察外面的动静。
youdao
-
자신이 직접 하고 바깥 일손을 구하지 않다.
自己动手,不找外工。
youdao
-
바깥 문이 안 잠겨있어서, 바로 들어왔지.
外面的门没有锁,我就直接进来了。
youdao
-
자신이 직접 하고 바깥 일손을 구하지 않다
自己动手,不找外工
youdao
-
바깥 포장은 정교하고 예쁘게 해야 한다.
外包装要注意精美。
youdao
-
바깥 날씨는 찬데 이불 속은 따뜻합니다.
外面凉,还是被窝儿里暖和。
youdao
-
바깥 날씨는 차가운데 집 안은 훈훈했다.
外面的天虽然很凉,但屋内却暖烘烘的。
youdao
-
바깥 활동을 더 많이 하기를 제의합니다.
我建议您还是多做点户外活动。
youdao
-
우리 바깥 주인은 지금 안 계시는데요.
我们当家的现在不在家。
youdao