把人家的眼镜给摔坏了,只好赔钱呗。
看破些吧,何必那么认真呢。
这是你管的事情吗? 你以为你是大姐大呀?
이미 결정된 일을, 굳이 뒷공론 할 필요가 뭐 있는가?
已经决定了的事情,何必乱说闲言碎语呢?
就这么点儿事儿,看你这个饶舌劲jìn儿。
너는 사리 분별도 못하는 어린애와 논쟁할 필요가 뭐 있어?
你何必跟一个不辨菽麦的小孩计较呢?
换句话说,那是件一举两得的好事。
시골 사람이 도시에 들어서 보니, 뭐 대단할 것도 없었다.
乡下人进城,也没什么了不起的。
何必为这点儿小事跟他斗气呢?
我快饿死了,咱们弄点什么吃吧。
我这个人只是太仓一粟,很是渺miǎo小。
两个同学有什么说不开的?
난 뭐 줄만한 기념품이라곤 없으니, 우리 함께 사진이나 찍자.
我没什么念物送你,我们就一起照个相吧。
문제가 있으면 좋도록 잘 상의하면 되는데 다툴 필요가 뭐 있어.
有问题好商量,何必吵架。
“最近过得怎么样?”“还是那样。”
그 사람 너하고 같은 뻘인데 너를 뭐 어찌할 수 있을 것 같으냐?
他是你的平班辈的人,还能把你怎么样吗?(张恨水 《夜深沉》)
没什么了不起的事情,别大惊小怪的。
그녀는 노래할 줄 모르는데, 굳이 난처하게 할 필요가 뭐 있습니까!
她不会唱歌,何必难为她呢。
우린 모두 한 집안 사람인데, 이렇게 서먹서먹해할 것 뭐 있습니까?
我们都是自家人,你何必这么见外呢?
事情已经不能挽回了,你再怄气有什么用。
你何必操那份心。
没啥,今天去不了明天去嘛。
区区小事,何必计较。
要是觉得那个地方不适合你就算了。
没有什么了不起。
不要紧,钱没了再挣嘛。
사람마다 각자의 뜻이 있는데, 우리가 굳이 그에게 강요할 필요가 뭐 있습니까?
人各有志,我们何必强求他呢。
이게 뭐 어려울 게 있어요, 당신께서 붓을 한 번만 휘두르면 바로 되겠는데요.
这有什么难的,你大笔一挥不就得了。
那算什么毛病呢。
没有什么想不开的事。
应用推荐