장거리달리기에서 그는 맨 앞에 나서서 1등을 차지했다.
在长跑比赛中他一马当先,拿了第一名。
当中坐首席的点了一出戏。
写文章时头一个字要空两格。
6일 동안의 도보 여행 중, 그는 줄곧 맨 뒤에 처졌다.
六天的徒步旅行,他一直是殿后的。
我口袋里尽是当票,我用不着小心。
他个头儿最矮,常当排尾。
어려운 일에는 남먼저 나서고, 향수할 때에는 맨 뒤로 물러서다.
吃苦在前,享受在后。
물업 관리법이 나왔으니, 맨 윗층에 거주해도 근심할 것 없겠다.
有了物业管理法,就不怕住顶楼。
他最先跑到讲台去发言了。
고시 19수는 숙통(소명태자)의 《소명문선》에 맨 처음 나타난다.
古诗十九首最早见于萧统(昭明太子)的《昭明文选》。
他一年四季光着头过。
他家就在这条胡同的顶头。
키 큰 사람이 대열의 선두에, 키 작은 사람이 대열의 맨 뒤에 선다.
高个儿站排头,矮个儿站排尾。
그는 두 손에 교기를 높이 들고 학생 대열의 맨 앞장에서 걷고 있다.
他双手高举校旗走在学生队伍的最前面。
他走路慢,落在后尾儿了。
最先打开话头的是我。
하류・저급 배우. 기울어져 가는 혈통이나 가문의 맨 마지막. 낮은 계층.
末流演员。
明星以素脸出现在机场。
步行到丁字街的顶端。
在稿子末尾署上笔名。
旗手走在队伍的先头。
그는 가난한 사람을 위해서라면 일편단심으로 일했고 맨 앞장에 나서곤 하였다.
他为穷人赤胆忠心,尽往前钻。(周立波 《暴风骤雨》)
마지막 한 바퀴에서 그는 모든 상대를 떼 버리고, 맨 먼저 결승점에 도착하였다.
最后一圈,他甩掉所有对手,率先跑到终点。
压阵掩护。
首先到达终点。
走到顶端。
最后一排房子。
最前面的房子。
光板儿皮袄。
清茶一杯。
应用推荐