동해왕 양은 황후의 아들이니 대통을 계승함이 마땅하다.
东海王阳,皇后之子,宜承大统。(《后汉书・光武帝纪下》)
상례에 따르면 당신이 직접 공항에 마중을 나가야 마땅하다.
按常礼,你应该亲自去机场迎接才对。
滥用职权,罪该万死。
벗이 시를 써주며 격려하니, 자신도 시로 화답함이 마땅하다.
友人赠诗相勉,自当以诗酬和。
너는 이 좋은 나이에, 바로 나가서 과거시험을 봄이 마땅하다.
你乘此妙年,正该出去应举。
온갖 못된 짓을 일삼는 그같은 이런 종자는 백번 죽어도 마땅하다.
他这种作恶多端的坏蛋死有余辜。
인신매매와 같은 이런 잔악무도한 범죄 행위는 중벌을 받아 마땅하다.
像贩卖人口这样惨无人道的犯罪行为应该受到严惩。
태풍이 이곳에 도달하지 않는다 해도, 미리 방비하는 것이 마땅하다.
虽说台风不至此地,但未雨绸缪还是应该的。
判他无期徒刑,罪有应得。
是我的错儿,我该当受罚。
看你犯下的罪,死有余辜。
그는 너에게 적지 않은 물건을 주었는데, 너도 답례하는 것이 마땅하다.
他送你不少东西了,你应当回礼才对。
这个职业适合我。
欠下的债理应还。
그는 일을 데면데면하게 하다가 회사의 계약 기회를 놓쳤으니 처벌을 받아 마땅하다.
他粗心大意误了公司的签约机会,理应受到处罚。
그 유괴범은 죄상이 아주 뚜렷하여 죽어도 허물이 남는다. [백 번 죽어 마땅하다]
那个拐骗犯罪恶昭彰,死有余辜。
那家伙死也活该。
合乎道理。
理应如此。
음주운전으로 남을 해치고 자기를 해치는, 이런 위법행위에 대해서는 우리가 공개적으로 폭로하고 성토하는 게 마땅하다.
酒后驾车害人害己,对于这种违法行为我们应当鸣鼓而攻之。
전통을 무시한 퇴폐적인 외래문화를 배척하여야 마땅하다.
应该排斥无视传统的颓废的外来文化。
我们也应当找出外泄者,加以处罚。
受首要批评的应该是当地的公关。
他该受到法律的严惩。
他那不合作的态度应当受到谴责。
既然我们是邻居,就应该相互帮助。
是我的错儿,我该当受罚
与外乱罪有关联的人理应受到处罚。
肤浅的模仿和抄袭应该受到指责。
舆论的偏颇性应该受到谴责。
应用推荐