실수를 저지르고 나니 우세스러워 고개를 들 수가 없다.
犯了错,羞愧得抬不起头来。
이마에 피도 안 마른 녀석이 어른 들 일에 끼어들다니.
乳臭未干的家伙还要掺和大人们的事?
今年旱情严重,肯定歉收。
连吃奶的劲都使出来了,还是抬不动。
멜 줄도 모르고 들 줄도 모른다. 아무 일도 할 줄 모른다.
肩不能担,手不能提。
幸亏下了及时雨,要不然肯定闹旱灾。
后来守制三年,不便婚娶。(李渔 《奈何天・虑婚》)
奥运会大赛点滴。
방광이 자극을 받거나 긴장하면 소변이 급한 느낌이 들 수 있다.
膀胱受刺激或精神紧张会引起尿急。
技术员正在田间选种。
수재님은 문장이 으뜸이고요, 언니는 사녀(仕女)들 중 행수이지요.
秀才是文章魁首,姐姐是仕女班头。(王实甫 《西厢记》)
你已老大不小了,该懂事了。
麦浪滚滚的金色田野。
到了清晨才入睡。
虽说是大力士,能把那家伙举起来吗?
옛 서화를 보험에 들 수 없는 것은 값을 매기기가 쉽지 않기 때문이다.
古字画不能投保,因为不好估价。
沃野万顷。
袋子太沉,提溜不动。
도리가 있고 없음은 공론에 맡기는 법이니, 네가 역성을 들 필요는 없다.
有理没理自有公论,不用你帮嘴。
今年又有了丰收的兆头。
估计今年能获得大丰收。
羞得不敢抬头。
获得六万张选票就能入围。
이층 침대를 놓은 숙소에 들 때마다, 그는 자발적으로 윗층에서 자곤 하였다.
只要碰见双层床的宿舍,他就主动睡上铺。
羞愧得抬不起头。
头沉得抬不起来。
明年春上将有旱情。
올겨울에 큰눈이 몇 차례 내렸으니, 이는 내년에 풍년이 들 조짐을 보이고 있다.
今冬几场大雪,预兆明年是个丰收年。
그는 얼굴을 들 수가 없어, 동굴이라도 파고 기어들어가지 못하는 것이 한스러웠다.
他觉得无地自容,恨不得挖个地洞钻下去。
업무에 대하여, 그는 들 수도 있고, 놓을 수도 있다[능숙하게 감당할 수 있다].
对业务工作,他拿得起,放得下。
应用推荐