폭풍우가 지나간 뒤, 면화의 꽃망울이 심하게 떨어졌다.
暴风雨后,棉花脱蕾严重。
洪水过后,河床淤积了大量泥沙。
전격 개각이 이루어진 뒤 정계에 뒷공론이 그치지 않는다.
内阁突然改组后,政界议论不断。
홍수가 지나간 뒤 강변 마을들은 쑥대밭이 되어 버렸다.
洪水过后河边的村庄成了一片废墟。
自他病倒以后,家里的日子益发艰难了。
그는 귀국한 뒤 꽤 동안이 떠서야 나에게 전화를 걸어왔다.
他回国后过了相当一段时间才给我来了电话。
요리를 다 볶고 난 뒤, 위에 송송 썬 양파를 좀 뿌리다.
炒完菜,上面撒些洋葱碎末儿。
丈夫出去后,她自己嘟囔了半天。
시험이 끝난 뒤 고삐 풀린 아이들을 단속하기란 쉽지 않았다.
管住考完试松懈的孩子们可不容易。
아이를 먼저 차에 오르게 한 뒤, 차에서 표를 끊게 합시다.
先让孩子上车,到车上再补票。
大雨过后河水时时刻刻在涨。
雪后路滑,汽车轮子空转。
生了一场大病以后,他变傻了。
내가 당신에게 시집온 뒤 제대로 먹지 못한 채 삼년이 지났네.
自我徂尔,三岁食贫。(《诗经・卫风・氓》)
그가 죽은 뒤 시체를 찾지 못해, 의관묘를 쓸 수밖에 없었다.
他死后没有找到死尸,只能做一个衣冠冢zhǒng。
雨后的荷花显得分外明润。
큰불이 난 뒤 삼림 속에서 매캐한 탄내가 사방으로 퍼지고 있다.
大火后的森林弥散着一股烧焦的气味。
太子即位后随即进行了改革。
老人病后只能在院子里走动。
雨后天晴,空气爽朗。
雪后眼前展现了一片纯白的世界。
雨后初晴,空气特别清新。
病后体弱,两腿发软。
雨后路面上存了不少水。
前楼遮蔽了后楼的阳光。
入春后冻结的土壤逐渐松解。
后来呢,你猜怎么了局?
自那件事之后他的态度突变了。
挖完土豆,紧接着种了白菜。
挖完土豆,紧接着种了白菜。
应用推荐