도대체 어떤 미인이길래, 너를 이렇게도 들뜨게 하느냐?
到底是何等美人,竟让你这般梦魂颠倒?
도대체 영혼이 있는지 없는지, 나도 확실하게는 모른다.
究竟有没有灵魂,我也说不清。(鲁迅 《彷徨・祝福》)
정말로, 당신은 도대체 원하는 거야 원하지 않는 거야?
真格的,你到底愿不愿意呢。
허튼소리를 해서 뭘 해, 도대체 할 거야 안 할 거야.
扯臊有什么用,到底干不干吧。
到底是怎么回事,把原委给我说说。
你对这事儿到底有没有准稿子?
모두들 이렇게 말하는데, 도대체 누가 본 적이 있단 말인가?
都这样说,可谁见过呢?
到底怎么做,你自己决定吧。
도대체 어떤 요괴인데, 감히 길을 막고 강도질을 한단 말인가?
端的是什么妖精,他敢这般短路。(吴承恩 《西游记》)
这写得对不对,我叫你定眼看。
이 일을 도대체 어떻게 처리할 것인가? 动 조사하다. 추궁하다.
此事究应如何处理?
这次买卖, 你到底亏空了多少?
老天爷,这究竟是怎么回事?
너희 둘은 피차일반으로, 도대체 누가 옳고 그른지 말하기 어렵다.
你俩铢两悉称,到底谁好谁坏不好说。
당신은 남북 사투리를 두루 섞어 하는데, 도대체 어디 출신입니까?
你南腔北调的,到底是哪里出生?
怎么把事情办成那个样子,嗯?
그가 도대체 언제 출발하는지, 저에게 정확한 날짜를 알려 주십시오.
他究竟哪天动身,请告诉我个实落的日子。
那么,到底叫我怎么办呢?
你到底玩儿什么把戏。
你究竟答应不答应?
那孩子真不听话。略语:
这到底是生谁的气呀?
你究竟居着什么心?
너희 둘이 만날 이렇게 티격태격하는데, 도대체 같이 살 거야 말 거야.
你们俩总这么打打闹闹,到底想不想过日子。
그들은 남몰래 귓속말을 소곤거리는데, 도대체 무슨 말을 하는지 모르겠다.
他们私下里交头接耳,不知在说些什么。
넌 여기에서 얼굴이 붉으락푸르락해 가지고, 도대체 무얼 할려구 그러느냐?
你在这里脸红脖子粗的,到底想干什么?
너 도처로 다니며 말썽을 일으키는데, 도대체 무슨 맘을 품고 있는 거야?
你到处拨弄是非,到底安的什么心?
도대체 결과가 어떻게 될는지도, 되어 가는 대로 내버려 둘 수밖에 없다.
到底结果会怎样,也只能听其自然。
究竟他用心何在?
저 사람은 이랬다저랬다 변덕스러워 도대체 그가 무엇을 하려는지 알 수가 없다.
他这个人翻云覆雨,弄不清他到底想做什么。
应用推荐