• 요새 그녀는 몹시 고민하고 있는데, 누군가 가서 권유 위로하는 게 좋겠다.

    这些天她很苦闷,最好有人去劝解一下。

    youdao

  • 연인이 형제로 바뀐 것은 음반회사의 권유 때문이었다.

    恋人更换为兄弟是因为唱片公司劝导的原因。

    youdao

  • 번역을 시작한 것은 법정 스님의 권유 때문이다.

    开始进行翻译是因为法顶大师的劝诱。

    youdao

  • 권유 등의 부드러운 판매 수법으로 미래의 바이어를 연화시키다.

    用诱劝等软推销手法软化未来的买主。

    youdao

  • 여러 사람들의 권유 때문에 그는 마지못해 왔다

    在大家的劝说下他才勉强来了

    youdao

  • 스팀다리미를 이용하여 부드럽게 다림질 권유.

    建议使用蒸器熨斗温柔的熨烫。

    youdao

  • 갈수록 많은 텔레비전 광고 가 온화한 권유 방식을 채택하고 있다.

    越来越多的电视广告使用温和的劝诱方式。

    youdao

  • 후보 매수와 관련한 지시 권유 요구 알선도 선거법 위반에 해당한다.

    指示,劝说,要求候选人退出竞选的行为都会触犯选举法。

    youdao

  • 집안사람의 권유 아래 경찰에 자수하다.

    在家人的劝导下向警察自首。

    youdao

  • 의사들의 권유 때문이라고 한다.

    据说,这是因为医生的劝告。

    youdao

  • 옷걸이에 걸어서 보관 권유.

    建议挂在衣挂上晾干。

    youdao

  • 프로복서로 전혀 어울릴 것 같지 않은 그가 글러브를 낀 것은 언니의 권유 때문이다.

    看似完全不适合进行职业拳击运动的她加入职业拳坛是因为姐姐的劝说。

    youdao

  • 주위의 권유

    周围人的劝导

    youdao

  • 주위의 권유

    周围人的劝导

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定