• 이치가 있으면 이치를 따져야, 난폭하게 굴지 마라.

    有理说理,别耍横。

    youdao

  • 그는 덜렁쇠고 당신은 신사이시니, 그처럼 굴지 마세요.

    他是个莽汉,您是绅士,别跟他一般见识。

    youdao

  • 아이가 집에서 귀찮게 굴지 못하게 당신이 데리고 가세요.

    你把孩子带走吧,免得在家里捣麻烦。

    youdao

  • 시들방귀 같은 걸 가고 자꾸 남을 귀찮게 굴지 마라.

    屁大点儿事别老去麻烦人家。

    youdao

  • 금 몹시 바쁘니 귀찮게 굴지 않는 게 어때?

    我现在很忙的,请你不要烦人好不好?

    youdao

  • 너희 둘은 뜰에 나가 놀아라, 여기서 거추장스럽게 굴지 말고.

    你们俩到院子里玩去吧,别在这儿绊手绊脚的。

    youdao

  • 너 너무 옹졸하게 굴지 마, 요만한 일을 가고 성을 내다니.

    你别太小心眼儿了,为这么点儿事不值得生气!

    youdao

  • 방자하게 굴지 말고 신중하게 행동하여야 한다.

    要收敛一点,不要放肆。

    youdao

  • 남이 한창 일을 의논하고 있는데, 한쪽에서 성가시게 굴지 마라.

    人家这是在谈正事,你别在一旁添乱了。

    youdao

  • 돈푼이나 있다고 너무 던적스럽게 굴지 마라.

    别有了几个钱就那么发贱。

    youdao

  • 너 이제 더 이상 나를 귀찮게 굴지 마라.

    你别再烦我了。

    youdao

  • 난 너와 요긴한 일을 얘기하는데, 너 그렇게 수다스럽게 굴지 마라.

    我跟你说正经事,别跟我犯贫。

    youdao

  • 금 바쁘니까 성가시게 굴지 마라.

    我正忙着呢,别给我捣乱。

    youdao

  • 좀 점잖게 놀아, 방자하게 굴지 말고.

    放规矩些,不许撒野。

    youdao

  • 그를 난처하게 굴지 말고, 보냅시다!

    别留难他了,让他走吧!

    youdao

  • 너 제발 자꾸 어린애처럼 굴지 마라.

    你千万别老跟孩子一般见识。

    youdao

  • 먹을 것 가고 칙살맞게 굴지 마라.

    不要为了吃喝斤斤计较。

    youdao

  • 여기서 귀찮게 굴지 말고 빨리 가.

    快走开,别在这里烦人。

    youdao

  • 가서 그를 성가시게 굴지 말거라.

    别去烦扰他了。

    youdao

  • 됐어, 그를 난처하게 굴지 마라.

    算了,不要窘他了。

    youdao

  • 이처럼 싸가 없게 굴지 마라.

    别这么没出息。

    youdao

  • 남을 창피하게 굴지 마라.

    别寒碜人家。

    youdao

  • 남을 언짢게 굴지 마라.

    别惹rě人不痛快。

    youdao

  • 시시하게 굴지 마라. 

    别那么小气。

    youdao

  • 날 창피하게 굴지 마.

    别寒碜我啦。

    youdao

  • 분별 없이 굴지 마라.

    不要不识相。

    youdao

  • 까다롭게 굴지 마라.

    别为难人。别挑剔人。

    youdao

  • 시끄럽게 굴지 마라.

    别给我找事。

    youdao

  • 귀찮게 굴지 마라.

    你别磨棱子。

    youdao

  • 멋없이 굴지 마.

    别没事老缠人。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定