문장의 구조 배치와 언어의 사용이 모두 매우 적절하다.
文章的结构布局,语言的使用,都恰到好处。
疏财仗义, 救治难民。
환자를 위한 긴급 구조(요청) 전화. [중국에서는 120번]
呼救电话。
진재에 대처하여 구조 작업을 잘하며, 고향을 새로이 건설하다.
抗震抢险,重建家园。
靠社会救助体系翼护弱势群体。
그는 체력이 약하여, 이번 구조 활동에 참가할 조건이 못 된다.
他体力差,参加抢险不够格。
救灾物资已分拨下去。
약간의 빈곤 구조 자원팀을 구성하여, 각 빈곤 지역으로 떠나갔다.
组成若干扶贫工作组,分赴各个贫困地区。
본문은 산업 구조 조정과 시장 간의 관계를 초보적으로 분석하였다.
本文初析产业结构的调整与市场的关系。
列出此次参加抗震救灾人员名单。
以厂矿为主实行结构调整。
일정한 생산 양식은 일정한 경제적 구조 또는 경제 제도를 결정한다.
一定的生产方式决定一定的经济结构或经济制度。
농촌 산업의 구조 조정은 중대한 사업이므로, 중도이폐해서는 안 된다.
调整农村产业结构事关重大,不可半半路路就收场。
研究汉字的结构及其流变。
개혁 심화・발전 촉진・구조 조정・취업 확대를 유기적으로 결합시켜야 한다.
把深化改革、促进发展、调整结构和扩大就业有机地结合起来。
奔赴救灾第一线。
구조 물자를 지급하면서 부정행위를 할 경우, 발견되는 족족 엄정 처리한다.
发放救灾物资徇私舞弊,发现一起,严处一起。
向上级建议调整结构。
市场架构。
紧急求救信号。
组织抢险工作。
二居室的房型。
急需调整结构。
演习海上救护。
精神文明建设的构架。
经济基础与上层建筑。
刚架结构。
调整结构的指挥部。
构型奇特。
宝塔形结构。
应用推荐