红军渡过乌江,向川滇边境进军。
跨江过海追击敌人的残余势力。
예전에 이곳에는 거의 한 해 건너 기근이 들곤 하였다.
从前这个地方三年两头闹饥荒。
그는 바다를 건너 외국에 가더니 3년이나 아무 소식이 없다.
他漂海出洋,三年无音讯。
熊猫远渡重洋,飞往美国。
천산만수 먼 곳에서, 산을 넘고 물을 건너 고생스럽게 찾아왔다.
远隔着万水千山,跋涉前来。
5월에 노수(瀘水)를 건너, 불모(不毛)의 지역에 깊이 들어갔다.
五月渡泸,深入不毛。(罗贯中 《三国演义》)
다리를 건너 냇가를 따라 산길에 접어드니, 산이 높아 걷기가 힘들다.
过桥沿小溪河边折入山径,嵽嵲难行。(李斗 《扬州画舫录》)
이웃의 재난에 대하여 강 건너 불 보듯하는 태도를 취해서는 안 된다.
对于邻居的灾难,不可采取隔岸观火的态度。
跨kuà过大洋洲,赴南极考察。
过了天桥,往右拐,就到了。
구국의 방략을 찾기 위하여, 그는 바다를 건너 유럽과 미국을 고찰하였다.
为了寻求救国的方略,他过海赴欧美考察。
漂洋过海, 前往异国他乡。
겉으로는 잔도를 보수하는 체하면서, 암암리에 진창의 오솔길로 건너 불의에 습격하다.
明修栈道,暗度陈仓。(无名氏 《暗度陈仓》)
江那边(对岸)有个村庄。
隔日一次。
산을 내려와서 복숭아를 따다. 강 건너 불구경하듯 하다가, 시기를 보아 남의 성과를 가로채다.
下山摘桃。
동정호(洞庭湖)를 건너 상강으로 오르는 길은, 죄를 짓고 좌천당한 자가 아니고서는 오는 이가 드물다.
过洞庭,上湘江,非有罪左迁者罕至。(柳宗元 《送李渭赴京师序》)
他参军的消息一个传一个地传开了。
소문이 한 입 건너 두 입 건너 누구나 아는 일이 되었다.
消息一传十十传百,成了众人皆知的事儿。
他漂洋去北美工作了。
丑小鸭越过池塘离开了家。
从海外传来意外的噩耗。
过了天桥,往右拐,就到了
跨过大洋洲,赴南极考察。
香烟小店在路对面右侧。
现在街上每隔一座房子就有一家练歌房。
在江对面的永登浦只有灯光朦胧。
他漂洋出国去了。
江对面的山上春花怒放。
应用推荐