• 匹诺曹娃娃,我真的很喜欢你

    꼭두각시 인형 피노키오 나는 네가 좋아해.

    youdao

  • 知道吧,我看来真的很喜欢你吧。

    있잖아 내가 널 정말 좋아하게 됐나 봐.

    youdao

  • 看那个人的神态是很喜欢你的。

    그 사람이 널 은근히 좋아하는 눈치더라.

    youdao

  • 简单说吧,我很喜欢你

    간단명료하게 말해서 너에게 관심이 있다.

    youdao

  • 很喜欢你的新毛衣。

    나는 너의 새 스웨터가 썩 마음에 든다.

    youdao

  • 很喜欢你的新衣。

    나는 너의 새 옷이 아주 좋다.

    youdao

  • 很喜欢你的作品!

    정말 멋진 작품들이네요! 너무 좋아요!

    youdao

  • 很喜欢你的作品!

    정말 멋진 작품들이네요!너무 좋아요!

    youdao

  • 我们很喜欢你,想了解的近况,但是看不懂韩文,能学一下中文吗?

    우리 당신을, 당신의 최근 상황을 이해하고 싶, 그러나 한국어, 당신을 이해할 수 없다 중국 사람을 공부할 수 있다 대단히 좋아하는가?

    youdao

  • 我真的很喜欢你,闭上眼,以为我能忘记,但流下了眼泪,但没有欺骗自己。

    난 정말 당신 처럼, 닫고 내 눈 생각 그 나, 잊지 하지만 눈물을 흘리지 있겠지만 하지 자신을 바보.

    youdao

  • 小鬼,高兴认识,因为可爱,韩语水平也和我差不多,所以我很喜欢你,但是我中国话比好,世界也正在迎来亚洲时代,所以以后长大了也得学中国话哦,到时候我教

    요놈 을 만 나 뵙 게 되 어 반갑습니다, 너 때문에 귀 여우 면 서도 수수 한 한국어 실력 도 나 와 비 슷 했 기 때문에 를 좋아 해, 하지만 난 중국말 안녕 하세요, 세계 보다 도 아시아 시대 를 맞 고 있 기 때문에 앞으로 당신 이 된 뒤 에도 득 학 중국말 어머, 그때 가 서 저 교 당신!

    youdao

  • 小鬼,高兴认识,因为可爱,韩语水平也和我差不多,所以我很喜欢你,但是我中国话比好,世界也正在迎来亚洲时代,所以以后长大了也得学中国话哦,到时候我教

    꼬마야 알게 되서 반갑다. 넌 하도 귀엽고 한국어수준도 나랑 비슷해서 널 무척 좋아했었다. 그렇지만 난 중국어는 너보다 훨씬 잘한다. 지금 세계는 아세아시대이라서 너도 이제 커서 중국어를 배워야 한다. 그땐 내가 가르쳐줄께!

    youdao

  • 小鬼,高兴认识,因为可爱,韩语水平也和我差不多,所以我很喜欢你,但是我中国话比好,世界也正在迎来亚洲时代,所以以后长大了也得学中国话哦,到时候我教!礼物希望喜欢,儿童节快乐!(请用非敬语翻译,谢谢!)

    꼬마야, 알게 돼서 반가워. 니가 너무 귀엽고 나하고 한국어 수준도 비슷하여 참 좋구나. 하지만 난 중국어를 너보다 잘해. 세계는 지금 아시아 시대로 가고 있으니 너도 커서 중국어를 배워야 해. 그때면 내가 가르쳐줄게. 선물이 마음에 들지 모르겠어. 즐거운 어린이날이 되길 바래!

    youdao

  • 很喜欢养花,呢?

    나는 꽃 가꾸는 것을 아주 좋아해, 너는?

    youdao

  • 看来真的很喜欢她。

    너 진짜 그녀를 많이 좋아하는구나.

    youdao

  • 一定很喜欢打篮球吧?

    너 농구 좋아하지?

    youdao

  • 我记得小时候就很喜欢唱歌。

    너 어렸을 때 노래 부르기를 좋아했던 게 기억나.

    youdao

  • 的演讲非常受欢迎,大家都很喜欢

    너의 연설은 아주 많은 환영을 받았다, 모두들 아주 좋아한다.

    youdao

  • 不是有一段时间很喜欢学美术的吗?怎么现在没胃口了?

    너 한동안 그림 공부에 열을 올리더니 이제는 입맛이 떨어진 모양이네.

    youdao

  • 静华:是的。我很喜欢釜山,每次去釜山都去水产市场,我吃不了生鱼片,所以朋友们都替我可惜,“为什么要来这儿,因为都不能吃生鱼片了啊。”都这样把错推在我身上。

    석진: 근데 제가 호주에 있었을 때는, 이런 시장을 가는 게 되게 힘들었어요. 호주에 갔을 때는, 토 요일에만 시장이 서는 거예요. 그래서 그날이 아니면 웬만한 식료품들은 뭐 대형 마트나 그 런 데서 사야 되고, 다른 곳에서 살 곳이 없는 거예요.

    youdao

  • 青青:胡子,今天是平安夜,明天就是圣诞节了,有什么安排?胡子:我不明白圣诞节什么时候成了中国的节日?青青:何必这么认真呢?大家只不过趁机让自己开心一下。胡子:说的也对。其实我也很喜欢圣诞老人。

    청청:호자, 오늘은 크리스마스 이브인데, 내일은 성탄절이야, 무슨 계획있니? 호자:나는 아직 몰라. 성탄절이 언제나 중국의절기가 될까? 청청:그거 그렇게 꼭 그럴필요가있니? 모두가 단지 그저 그 기회를 잡아 즐기기만 하면 되는거 아니니. 호자:네 말이 맞다. 사실 나도 산타크로스를 아주 좋아해.

    youdao

  • 我也很喜欢运动,都做什么运动呀?

    나도 운동을 아주 좋아해, 너는 무슨 운동하니?

    youdao

  • 我也听了一整天这个歌,我很喜欢~~~真正的朋友就应该是这样的,不是吗?会在最需要帮助的时候帮助,会在别人都不相信的时候相信。钱是重要,但是这个世界上还有比钱更重要的东西。那些用钱也不能交换的东西才是最重要的。

    저도 이 노래를 해종일 들었어요.저도 좋아하니깐진정한 친구라면 응당 이렇게 해줘야하는거 아니에요?당신이 도움이 필요할때 제일 먼저 도와주고 다른 사람들은 의심해도 믿어주는 그런 친구 말이에요물론 돈은 매우 중요하죠.그러나 이 세상에는 돈 보다도 더 소중한것도 많죠.돈으로 살수 없는것 만이 가장 소중한것이 아니겠나요?

    youdao

  • 大家看韩剧的目的有的是为了追星,有的是为了学习韩语,有的可能只是单纯的打发时间,不管是因为什么追一部剧,总会对大结局最最关心,但是往往就有一些很喜欢的电视剧在最后关头不按常理出牌惊一脸“血”,下面跟着小编来看看那些结局“惊为天人”的韩剧吧。

    방송이 끝날 때까지도 이수정의 선택에 대해 '정재민 파'와 '강인욱 파'가 팽팽하게 나뉘어 경쟁했던 이 드라마는 세 사람의 죽음이라는 파격적인 결말로 강한 인상을 남겼다. '발리에서 생긴 일'은 한국 드라마 역사상 처음으로 주인공이 모두 사망하는 비극을 그렸지만 특유의 치명적인 분위기와 몰입도가 돋보여 많은 시청자들의 호응을 얻었다.

    youdao

  • 大家看韩剧的目的有的是为了追星,有的是为了学习韩语,有的可能只是单纯的打发时间,不管是因为什么追一部剧,总会对大结局最最关心,但是往往就有一些很喜欢的电视剧在最后关头不按常理出牌惊一脸“血”,下面跟着小编来看看那些结局“惊为天人”的韩剧吧。

    방송이 끝날 때까지도 이수정의 선택에 대해 '정재민 파'와 '강인욱 파'가 팽팽하게 나뉘어 경쟁했던 이 드라마는 세 사람의 죽음이라는 파격적인 결말로 강한 인상을 남겼다. '발리에서 생긴 일'은 한국 드라마 역사상 처음으로 주인공이 모두 사망하는 비극을 그렸지만 특유의 치명적인 분위기와 몰입도가 돋보여 많은 시청자들의 호응을 얻었다.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定