• 君,私に騒ぎ立てても何の役にも立たない,これは規定だから。

    你跟我闹也没用,这是规定。

    youdao

  • 彼らは少し動揺したが,これという騒ぎを引き起こさなかった。

    他们有些动摇,但没有引起什么骚动。

    youdao

  • 彼は酒に酔っ払って,その騒ぎようといったら全く話にならない。

    他喝醉了酒,闹得真不像话。

    youdao

  • 皆ばか騒ぎをしてはいけない,おとなしくじっとしてなさい!

    大家别闹了,老老实实呆着吧!

    youdao

  • つまらないことで余計な騒ぎが起こると、私が困りますから。

    因为如果因为一点小事引起多余的骚动的话,我会很为难的。

    youdao

  • きっとこれから、今日のことでまた騒ぎが起こるだろうな。

    今后,一定会因为今天的事情再次引起骚动吧。

    youdao

  • 漁船が帰って来ると,浜辺はそこらじゅう騒ぎで沸き返る。

    渔船一回来,海边就闹得沸沸扬扬。

    youdao

  • この件は,我々が帰ってしゃべったらきっと大騒ぎになる。

    这件事,我们回去一说开了。

    youdao

  • 出入り口の所に大声で騒ぎ立てる人の群れが集まっていた。

    门口聚集着吵嚷的人群。

    youdao

  • やかましく騒ぎ立てる松風の音が彼の足音をかき消した。

    喧嚣的松风声淹没了他的脚步声。

    youdao

  • 姑はわずかなことで騒ぎ立てる人で,誰も逆らえない。

    婆婆是个小题大做的人,谁也惹不起。

    youdao

  • 胸がしきりにどきどきする,しきりに胸騒ぎがする。

    心里直扑腾。

    youdao

  • 彼らは正業に就かずに,至るところで騒ぎを起こす。

    他们不务正业,到处捣乱。

    youdao

  • 人がけんかをしているのに彼は騒ぎを傍観している。

    人家打架,他却看热闹。

    youdao

  • その純文学者の登場は文壇に騒ぎを巻き起こした。

    那位纯文学者的登场在文坛引起了轰动。

    youdao

  • このニュースが広まるや,また騒ぎが起こった。

    这个消息一传开,又引起了一阵骚动。

    youdao

  • 彼らのどんちゃん騒ぎに私はうんざりしている。

    我厌倦了他们的狂欢。

    youdao

  • 泣いたりわめいたり,ひとしきり大騒ぎした。

    又哭又喊,闹了一阵。

    youdao

  • 銃声が鳴り響くと,人々はすぐに騒ぎだした。

    枪声一响,人们立刻骚动起来。

    youdao

  • 街頭は混乱して々しく,人々は騒ぎだした。

    街上混乱不堪,人们骚动起来。

    youdao

  • くれぐれも事を騒ぎ立て表に出さないでくれ!

    千万别把事情闹出来!

    youdao

  • 彼らはぐるっと取り囲み,騒ぎを見物する。

    他们围成一圈,看热闹。

    youdao

  • 彼はしょっちゅうやって来て騒ぎを起こす。

    他常来捣乱。

    youdao

  • 彼は若干の人とぐるになって騒ぎを起こす。

    他和一些人狼狈为奸。

    youdao

  • 一群のごろつきが通りで騒ぎを引き起こす。

    一群流氓在街上闹事。

    youdao

  • スタンドの観衆はひとしきり騒ぎ立てた。

    看台上的观众喧嚣了一阵。

    youdao

  • 些細な事で,めちゃくちゃに騒ぎ立てる。

    因为一点小事,闹得一塌糊涂。

    youdao

  • 意見があれば言えばいい,騒ぎ立てるな。

    有意见就提,不要闹。

    youdao

  • この事がもし大きな騒ぎになると大変だ。

    这件事要是闹大了可不得了。

    youdao

  • 敵が国境地帯で侵入して騒ぎを起こす。

    敌人在边境侵扰。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定