-
君,私に騒ぎ立てても何の役にも立たない,これは規定だから。
你跟我闹也没用,这是规定。
youdao
-
彼らは少し動揺したが,これという騒ぎを引き起こさなかった。
他们有些动摇,但没有引起什么骚动。
youdao
-
彼は酒に酔っ払って,その騒ぎようといったら全く話にならない。
他喝醉了酒,闹得真不像话。
youdao
-
皆ばか騒ぎをしてはいけない,おとなしくじっとしてなさい!
大家别闹了,老老实实呆着吧!
youdao
-
つまらないことで余計な騒ぎが起こると、私が困りますから。
因为如果因为一点小事引起多余的骚动的话,我会很为难的。
youdao
-
きっとこれから、今日のことでまた騒ぎが起こるだろうな。
今后,一定会因为今天的事情再次引起骚动吧。
youdao
-
漁船が帰って来ると,浜辺はそこらじゅう騒ぎで沸き返る。
渔船一回来,海边就闹得沸沸扬扬。
youdao
-
この件は,我々が帰ってしゃべったらきっと大騒ぎになる。
这件事,我们回去一说开了。
youdao
-
出入り口の所に大声で騒ぎ立てる人の群れが集まっていた。
门口聚集着吵嚷的人群。
youdao
-
やかましく騒ぎ立てる松風の音が彼の足音をかき消した。
喧嚣的松风声淹没了他的脚步声。
youdao
-
姑はわずかなことで騒ぎ立てる人で,誰も逆らえない。
婆婆是个小题大做的人,谁也惹不起。
youdao
-
胸がしきりにどきどきする,しきりに胸騒ぎがする。
心里直扑腾。
youdao
-
彼らは正業に就かずに,至るところで騒ぎを起こす。
他们不务正业,到处捣乱。
youdao
-
人がけんかをしているのに彼は騒ぎを傍観している。
人家打架,他却看热闹。
youdao
-
その純文学者の登場は文壇に騒ぎを巻き起こした。
那位纯文学者的登场在文坛引起了轰动。
youdao
-
このニュースが広まるや,また騒ぎが起こった。
这个消息一传开,又引起了一阵骚动。
youdao
-
彼らのどんちゃん騒ぎに私はうんざりしている。
我厌倦了他们的狂欢。
youdao
-
泣いたりわめいたり,ひとしきり大騒ぎした。
又哭又喊,闹了一阵。
youdao
-
銃声が鳴り響くと,人々はすぐに騒ぎだした。
枪声一响,人们立刻骚动起来。
youdao
-
街頭は混乱して騒々しく,人々は騒ぎだした。
街上混乱不堪,人们骚动起来。
youdao
-
くれぐれも事を騒ぎ立て表に出さないでくれ!
千万别把事情闹出来!
youdao
-
彼らはぐるっと取り囲み,騒ぎを見物する。
他们围成一圈,看热闹。
youdao
-
彼はしょっちゅうやって来て騒ぎを起こす。
他常来捣乱。
youdao
-
彼は若干の人とぐるになって騒ぎを起こす。
他和一些人狼狈为奸。
youdao
-
一群のごろつきが通りで騒ぎを引き起こす。
一群流氓在街上闹事。
youdao
-
スタンドの観衆はひとしきり騒ぎ立てた。
看台上的观众喧嚣了一阵。
youdao
-
些細な事で,めちゃくちゃに騒ぎ立てる。
因为一点小事,闹得一塌糊涂。
youdao
-
意見があれば言えばいい,騒ぎ立てるな。
有意见就提,不要闹。
youdao
-
この事がもし大きな騒ぎになると大変だ。
这件事要是闹大了可不得了。
youdao
-
敵が国境地帯で侵入して騒ぎを起こす。
敌人在边境侵扰。
youdao