-
这篇文章需要改题目或换内容。
この文章は題を改めるかあるいは内容を変える必要がある。
youdao
-
这个题目,我们要从历史上去考察。
この間題は,我々は歴史的に考察しなければならない。
youdao
-
他对这个题目,讲得十分流畅。
彼はこのテーマについて,実にすらすらと説明した。
youdao
-
考试题目不会超过这本书的范围。
試験の問題はこの本の範囲を超えることはない。
youdao
-
她关于这个题目已经学习了三年。
彼女はこのテーマについてもう3年勉強している。
youdao
-
因为会议的议题目录还没有准备好。
会議の議題リストが準備できていないため。
youdao
-
诗文有以“无题”为题目的。
詩文には「無題」を題目とするものがある。
youdao
-
关于题目的事,有以下没做完的项目。
題名の件に関して、下記の通りやり残し項目があります。
youdao
-
因为能理解题目的内容所以期待很高。
題名で内容が理解できるので期待が高まる。
youdao
-
给题目和题目让学生作文。
題目とテーマを与えて学生に作文を書かせる。
youdao
-
关于这个题目进行发表。
この題目について発表します。
youdao
-
这个题目从1980年代后半期开始,被大肆研究。
このテーマは1980年代後半から、盛んに研究された。
youdao
-
以环境问题为题目召开专题讨论会。
環境問題をテーマにシンポジウムを開く。
youdao
-
只是题目漂亮;空喊漂亮口号
おだいもくだけは立派だ
youdao
-
从学过的范围里出考试题目。
既習した範囲から試験問題を出す。
youdao
-
很相似而容易混淆的题目。
よく似ていて紛れやすい題名。
youdao
-
作文题目自由选择。
作文の課題は自由とする。
youdao
-
决定论文的题目。
論文のテーマを決める。
youdao
-
主题;中心题目
メインテーマ
youdao
-
就是不去百货公司,在这家商店也能买着。[并非明确的追加,而用近似追加的语气表示题目含蓄,语调缓和]也。
デパートまで行かなくてもこの店でも買えますよ
youdao
-
就是不去百货公司,在这家商店也能买着。[并非明确的追加,而用近似追加的语气表示题目含蓄,语调缓和]也。
デパートまで行かなくてもこの店でも買えますよ
youdao