• 干这种不道德的事,那太没面子了。

    こんな不道徳な事をしでかすなんて,そりゃたいへん体裁が悪い。

    youdao

  • 你干的这件事,把我的面子都没了。

    お前のやったこの事は,私のメンツをすっかりなくしてしまった。

    youdao

  • 看在他的面子上,我不得不这样做。

    彼の顔を立てて,私はこのようにせざるを得なかった。

    youdao

  • 他受到批评,感到很没面子

    彼は批判されて,体裁がよくないと感じた。

    youdao

  • 看在我的面子上,饶了他吧。

    私の顔に免じて彼を勘弁してやりなさい。

    youdao

  • 这句话多少挽回了他的面子

    その言葉で彼は多少ともメンツを取り戻した。

    youdao

  • 母亲原谅了一副没面子的样子的儿子。

    母は面目なさそうな様子をしている息子を勘弁してやった。

    youdao

  • 看在这位老人的面子上,饶了他一次。

    この年寄りの顔に免じて,彼を一度勘弁してやってくれ。

    youdao

  • 为这点事争吵,很没面子

    これっぽちの事で口論するのは,たいへん体裁が悪い。

    youdao

  • 看在你的面子上放他走吧!

    お前さんの顔に免じて彼を放してやろう!

    youdao

  • 他在村里是个有面子的人。

    彼は村ではメンツのある人である。

    youdao

  • 徒弟出了成绩,作为师傅的我也有面子

    弟子が成績を上げて,親方の私も面目が立つというものだ。

    youdao

  • 你竟做出这样的事,连我都觉得没面子

    君はなんとこんな事をしでかして,私さえ面目がないと感じた。

    youdao

  • 他经常注意自己的面子

    彼は常に自分のメンツが損なわれないように気をかける。

    youdao

  • 我丢面子再请求你一次。

    私はメンツをかなぐり捨ててあなたにもう一度お願いをする。

    youdao

  • 凡事爱张扬,爱面子

    万事派手好みで,体裁を重んじる。

    youdao

  • 那个会毁了他的面子

    それは彼の面目を潰すことになる。

    youdao

  • 心里骂他:“死要面子,给我滚了!”骂道。

    心中彼を「死に損ない,くたばってしまえ!」とののしった。

    youdao

  • 这样做,有面子吗?

    このようにやれば,顔か立つか?

    youdao

  • 他是个爱面子的人。

    彼は体面を重んじる人である。

    youdao

  • 面子都保不住了。

    メンツさえ守れなくなった。

    youdao

  • 那个人自知没面子

    あの人は面目がないとみずから悟っている。

    youdao

  • 请您给我个面子

    どうか私の顔を立ててお納めください。

    youdao

  • 这样更没面子吧。

    この方が更に体裁がよくないだろうか。

    youdao

  • 面子去借钱。

    メンツを投げ捨て金を借りに行く。

    youdao

  • 让他有面子

    彼の顔が立つようにしてやる。

    youdao

  • 我没面子

    体裁が悪い。

    youdao

  • 不顾面子与名誉,殷切恳请。

    恥も外聞もかなぐり捨てて、懇願する。

    youdao

  • 人到齐了。脸面,面子

    軴がそろった

    youdao

  • 丢光了面子;信誉扫地。

    面目丸潰れ。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定