• 私は金持ちの奢侈な生活を少しもうらやましいとは思わない。

    我一点儿也不羡慕有钱人阔绰的生活。

    youdao

  • 金持ちの息子はただ享楽にふけることしかできない。

    这个纨绔子弟只能享乐。

    youdao

  • 彼女は夫と別れてある金持ちの弁護士と一緒になった。

    她和丈夫分开后和一个有钱的律师在一起了。

    youdao

  • 金持ちの客がそ小料理屋で10万円も使った。

    有钱的客人在那家小餐馆花了10万日元。

    youdao

  • 彼はいつも金持ちの友達に取り入ろうとする。

    他总是巴结有钱的朋友。

    youdao

  • 解放前,彼女は金持ちの家で下女をやった。

    解放前,她在一个富家当侍女。

    youdao

  • ジゴロは金持ちの未亡人を誘惑した。

    那个燕子诱惑了有钱的寡妇。

    youdao

  • 少年はお金持ちのボンボンである。

    那个少年是有钱人的凤奉。

    youdao

  • 私は金持ちの地主常雇いとなる。

    我成为有钱的地主的长工。

    youdao

  • ろくでなし男と金持ちの男としか付き合ってこなかった人。

    只跟无赖或有钱人交往过的人。

    youdao

  • 世界金持ちは退屈している。

    世界上的有钱人都很无聊。

    youdao

  • 我々田舎に金持ちがいて,多く人は彼に取り入ろうとする。

    我们乡下有钱,很多人巴结他。

    youdao

  • 金持ちになった人は生活がとても贅沢だ。

    那个富起来的人生活很阔绰。

    youdao

  • ある金持ちは,吝嗇でかつ冷酷である。

    镇上的某些富人,吝啬而冷酷。

    youdao

  • 家はとても金持ちだ。

    他家很有钱。

    youdao

  • 私が思うに、あ人はお金持ちだと思う。

    我觉得那个人很有钱。

    youdao

  • 将来夢はお金持ちになることである。

    我将来的梦想是成为有钱人。

    youdao

  • 王様は世界一金持ちです。

    那个国家的国王是世界上最有钱的人。

    youdao

  • 老人は昔は金持ちだったに違いない。

    那个老人以前一定很有钱。

    youdao

  • 中には貧乏人と金持ちがいる。

    世界上有穷人和富人。

    youdao

  • つかみは重い物体を持ち上げるに用いられる。

    用于举起沉重的物体。

    youdao

  • 明日謝をお支払しますで、パスポートをお持ちください。

    因为明天支付酬,所以请带护照。

    youdao

  • これらで彼が大学を卒業するまで持ちこたえられる。

    这些钱可以支撑到他大学毕业。

    youdao

  • もし彼がけでないなら,どうしてあんなに多くてるか。

    如果他不小气,怎么能拿那么多钱。

    youdao

  • おじは大金持ちにけだからを貸さない

    叔父虽是个大富翁,可是很小气不肯借钱

    youdao

  • 持ちのを―・る。

    手中的钱全部借出。

    youdao

  • 持ち合わせがない。

    手里没有现钱。

    youdao

  • 会社持ち出す。

    盗用公司公款。

    youdao

  • 金持ちといふは…米―・け。

    所谓有钱人,都是倒卖大米来获利。

    youdao

  • 持ち逃げする。

    带着店家的钱逃走。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定