-
也许会出现这样那样的问题。
あれこれ問題が出てくるかもしれない。
youdao
-
工作起来,总会遇到这样那样的问题。
仕事をすると,いつもあれやこれやの問題にぶつかる。
youdao
-
他因为这样那样的理由无法出席。
彼はこれこれしかじかの理由で出席できないという。
youdao
-
靠这样那样地摆道理吵赢了对方。
あれこれと理屈を並べて―・つ。
youdao
-
艳二郎兴致很好地准备干这样那样的事。
艶二郎よ〱―・きて、かれこれとするうち。
youdao
-
这个那个地;这样那样地
そんなこんなで…
youdao
-
这样那样地忙得不可开交
そんなこんなで取り込んでいる
youdao
-
托人办事的时候不能提出这样那样的要求。
人にものを頼む時には,あれこれ注文をつけてはいけない。
youdao
-
各种各样,这样那样。
なんのかの
youdao
-
这样那样表达着不满。
あれこれと―・べる。
youdao
-
为这样那样的事操心
あれやこれやで気をもむ
youdao
-
虽然时不时地出来实习,但总会出这样那样的故障。
たびたび―に出ますが、兎角(とかく)に故障がございまして。
youdao
-
这样不好,那样好。
こういうのはよくない,ああいうのがよい。
youdao
-
他说那里的风景是这样好那样好。
彼はあそこの風景がこうもよいああもよいと言った。
youdao
-
这样去,还是那样去?
こう行くの,それともああ行くの?
youdao
-
这样也可以,那样也可以。
こうしてもよいし,ああしてもよい。
youdao
-
这样也不是,那样也不是,那生什么气?
こうでもない,ああでもない,それじゃ何を怒っているのか?
youdao
-
这样做可以,那样做不能。
こうするのはよいが,ああするのは許されない。
youdao
-
我代替那样做了这样做。
そうする代わりにこうした。
youdao
-
这样想也不安,那样想也不妥。
こう考えても不安だし,ああ考えても妥当でない。
youdao
-
刚主张是这样,又主张是那样。
こうだと主張したかと思うと,ああだと主張する。
youdao
-
既不这样走,也不那样走,究竟怎么走?
こう行くのでもなし,ああ行くのでもなし,結局はどう行くのか?
youdao
-
你不能这样做,应该像他那样做。
君はこのようにやってはならない,彼のようにやるべきだ。
youdao
-
这样说也好那样说也罢,无论如何都不好治。
かれと言ひこれと言ひ―難治の様にて候。
youdao
-
就因为如此,那样做就会变成这样,这样做就会变成那样,我已经完全不知道该怎么做了。
―とてとすればかかりかくすればあな言ひ知らずあふさきるさに。
youdao
-
就因为如此,那样做就会变成这样,这样做就会变成那样,我已经完全不知道该怎么做了。
―とてとすればかかりかくすればあな言ひ知らずあふさきるさに。
youdao