• 彼女は姉のよに振舞うミカに、妹のよに愛されている。

    她被像姐姐一样的美香像妹妹一样疼爱。

    youdao

  • 私は多分あなたのことを知らないかのよに振舞うだろ

    我大概会装作不知道你的事情。

    youdao

  • 私はあのことを知らないよに振舞うでしょ

    我会装作不知道那件事的吧。

    youdao

  • 私は多分それを知らないよに振舞うだろ

    我大概会假装不知道那个吧。

    youdao

  • 彼はまるで何も無かったかの様に振る舞う

    他表现得好像什么都没有。

    youdao

  • 彼女は彼に言いつけられたとおりに振舞う

    她按照他的吩咐行动。

    youdao

  • 天気はどんより曇り,雪がひらひら舞う

    天气阴沉沉的,雪花飞

    youdao

  • 彼女は帝から賜った衣を肩に掛けて舞う

    她肩上披着帝赐的衣服飞

    youdao

  • 彼はあんな風に振る舞うべきではない。

    他不应该表现得那样。

    youdao

  • 妻の両親の前では遠慮して振る舞う

    在岳父母面前表现得很客气。

    youdao

  • 私は他の誰かのよに振舞うだろ

    我会像其他人一样行动吧。

    youdao

  • しかし堂々と振る舞うことは難しい。

    但是很难堂堂正正地行动。

    youdao

  • 北風が吹きすさび,雪が飛び舞う

    北风呼啸,雪花飞

    youdao

  • 彼は病院に出かけて病人を見舞う

    他到医院去看望病人。

    youdao

  • 病院へ行って友人を見舞う

    去医院看望朋友。

    youdao

  • 北風が吹き,雪が舞う

    北风吹,雪花飘。

    youdao

  • そのよに振る舞う

    我会表现得那样。

    youdao

  • 柳絮が空中に舞う

    柳絮在空中飞

    youdao

  • 柳絮が空中を舞う

    柳絮在空中飞

    youdao

  • 花びらが舞う

    花瓣飞

    youdao

  • 一生を―にして仕舞う

    把一生搞得一塌糊涂。

    youdao

  • いつも狡辛く振る舞う

    做事总是很狡诈。

    youdao

  • 舞うた、出遅れた。

    完蛋了,已经晚了。

    youdao

  • 気儘勝手に振る舞う

    言行举止随心所欲。

    youdao

  • 客に夕食を振る舞う

    请客人吃晚饭。

    youdao

  • ―明るく振る舞う

    竭尽全力明朗地招待。

    youdao

  • 遠慮なく振る舞う

    随便行动。

    youdao

  • 愛想よく振る舞う

    举止和蔼可亲。

    youdao

  • 我が儘に振る舞う

    放肆;任性。

    youdao

  • ちょが空を舞う

    蝴蝶在空中飞

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定