• 私は彼女がそれを言ったとき背をむけて立ち去るところだった。

    她说那句话的时候我差点转身离开。

    youdao

  • その慌ただしく立ち去る後ろ姿をぽかんと見てい

    痴痴地看着那个匆匆离的背影。

    youdao

  • 手を振ってさっと立ち去る

    挥挥手就走。

    youdao

  • 捨て台詞(ぜりふ)を―・して立ち去る

    临走骂了脏话,然后拂袖而

    youdao

  • -現れ、何処とも無く立ち去る

    在哪里都没有出现,就这样消失了。

    youdao

  • さようならとも言わずに立ち去る

    不告〔辞〕而别。

    youdao

  • 一言のあいさつもなく立ち去る

    连个招呼也没打就走了。

    youdao

  • ひと言の断りもなく立ち去る

    事先也不打个招呼就走了,不辞而别。

    youdao

  • 別れを惜しみながら立ち去る

    难舍难离地走开。

    youdao

  • 何処ともなく立ち去る

    漫无目的地转身离

    youdao

  • だまって立ち去る

    悄悄地离

    youdao

  • そそくさと立ち去る

    慌慌张张地走开

    youdao

  • 足早に立ち去る

    快步离

    youdao

  • フンと言うや,けだそうに立ち去った。

    哼了一声,懒洋洋地走了。

    youdao

  • 客が辞時,立ち上がって付き従って見送

    客人走的时候,起身相送。

    youdao

  • この事は君は口出しすな,さっさと立ち去れ。

    这件事你不要管,赶快走开。

    youdao

  • 彼は言い終わとあたふたと立ち去った。

    他说完就仓皇地走了。

    youdao

  • ドシンと地面に降りなりそのまま立ち去った。

    咚的一声掉到地上就走了。

    youdao

  • 彼は形勢が自分に不利とわかと,すごすごと立ち去った。

    他知道形势对自己不利,就灰溜溜地走了。

    youdao

  • 消し去ることのできない功績を打

    不可磨灭的功绩

    youdao

  • 彼は様子がおかしいと感じ,くりと向きを変えて立ち去った。

    他觉得不对劲,转身就走。

    youdao

  • 彼女はぽかんと大口をあけてい私をそこに残して立ち去った。

    她把张着大嘴的我留在那里就走了。

    youdao

  • 彼女はぽかんと大口をあけてい私をそこに残して立ち去った。

    她把张着大嘴的我留在那里就走了。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定