• 对着镜子试做种种的脸形。

    鏡に向かっていろんな顔つきをしてみる。

    youdao

  • 经过种种的失败之后,他也从迷梦中醒悟了。

    いろいろ失敗して、彼も目を覚ました。

    youdao

  • 他想像着种种可能的结果。

    彼は種々のありうべき結果をあれこれ想像している。

    youdao

  • 他受到了种种残酷的刑罚。

    彼は種々の残酷な刑罰を被った。

    youdao

  • 他从小就过着种种艰苦的生活。

    彼は幼い時にいろいろな苦しい生活を経てきた。

    youdao

  • 这件事引起了大家的种种议论。

    この事件は皆のさまざまな論議を呼び起こした。

    youdao

  • 我想吐露自己心中的种种感情。

    私は自分の心の中の色々な感情を吐き出したいです。

    youdao

  • 导入退休补助会计的背景是日本年金制度的种种问题。

    退職給付会計導入の背景には日本の年金制度の様々な問題がある。

    youdao

  • 神话中包含着种种不合理的因素。

    神話にはいろいろ不合理な要素が含まれている。

    youdao

  • 现在还保存着种种旧的习惯。

    いまでもいろいろの古い習慣が行われている。

    youdao

  • 现代绘画的种种流派。

    近代絵画のさまざまな流派。

    youdao

  • 经受生活中的种种磨炼。

    浮世の荒波にもまれる。

    youdao

  • 通过人生的(种种)关口

    人生の関門をくぐりぬける

    youdao

  • 种种用途,方便的用具

    いろいろに使えて重宝な用具

    youdao

  • 战争所带来的种种罪恶。

    戦争に付随したさまざまな悪。

    youdao

  • 我们得到大自然的种种恩典。

    われわれは自然界からさまざまな恩恵を受けている。

    youdao

  • 对死后世界的种种想法。

    ―を思ひの数々に。

    youdao

  • 把在我国发生的种种事情概括起来。

    種々の事件我国に起りしかど、之を―・するに。

    youdao

  • 关于那件事要听取别人的种种意见。

    その事に即(つき)て、他人種々の意見を―し。

    youdao

  • 关于她的事情,在电影史上留下种种话题。

    彼女は映画史にいろいろの話題を投げた。

    youdao

  • 其角、岚雪本欲描绘人间种种,却无端落入了晦涩难懂的境地。

    其角(きかく)、嵐雪(らんせつ)は人事を写さんとして端無く―に陥り。

    youdao

  • 其角、岚雪本欲描绘人间种种,却无端落入了晦涩难懂的境地。

    其角(きかく)、嵐雪(らんせつ)は人事を写さんとして端無く―に陥り。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定